赏诗词网

译文

作者:佚名

田忌担任齐国军队将领,活捉了魏国太子申,擒住了魏国大将庞涓。

  孙子对困忌说:“将军可以干一香太事业吗?”

  田忌说:“怎么办?”孙子说:“将军不解兵甲而还归齐国,让那些疲惫老弱的土兵守住任地要道。任地有一条战车只能沿着辙迹才能通行的道路,如果两车并行而过非撞在一起不可。如果让那些疲惫老弱的士兵守卫任地隘曰,必定以一当十,以十当百,以百当千。然后背靠泰出,左涉济水,右越高唐,把军中辎重运到高宛,派出轻便的藏车、精锐的骑兵冲进雍门。如果这样干,那么弃囤的国君就可以安定成侯就得逃走。不然的话,那么将攀再也不能回到齐凰了。”

  田忌没有听从,果然没能回到齐国。

参考资料:

1、 佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html
    《战国策》(Intrigues of the Warring States),是一部国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编定为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。宋时已有缺失,由曾巩作了订补。有东汉高诱注,今残缺。宋鲍彪改变原书次序,作新注。吴师道作《校注》,近代人金正炜有《补释》,今人缪文远有《战国策新注》。