作者:佚名
太宗简文皇帝名纲,字世缵,乳名六通,是高祖的第三个儿子、昭明太子的同母兄弟。天监二年(503)十月二十八日,出生在显阳殿里。天监五年(506),封为晋安王,食邑八千户。天监八年(509)任云麾将军,领石头戍军事,斟酌设置顾问官。天监九年(510),升任使持节、都督南、北兖、青、徐、冀五州诸军事、宣毅将军、南兖州刺史。天监十二年(513),入任惠将军、丹阳尹。天监十三年(514),出任使持节,都督荆、雍、梁、南、北秦、益、宁七州诸军事、南蛮校尉、荆州刺史,将军仍旧。天监十四年(515),调任都督江州诸军事、云麾将军、江州刺史,持节仍旧。天监十七年(518),征召为西中郎将,领石头戍军事,不久又任宣惠将军、丹阳尹,加侍中。普通元年(520),出任使持节、都督益、宁、雍、梁、南、北秦、沙七州诸军、益州刺史,还没有上任,即改授云麾将军、南徐州刺史。普通四年(523),调任使持节、都督雍、梁、南、北秦四州以及郢州竟陵、司州随郡诸军事、平西将军、宁蛮校尉、雍州刺史。普通五年(524),晋号安北将军。普通七年(526),权进都督荆、益、南梁三州诸军事。这年,丁母穆贵嫔死,上奏陈述自己的见解,下诏令回任本职。中大通元年(529),下诏依照先例供给鼓吹乐一部。中大通二年(530),征召为都督南扬、徐二州诸军事、骠骑将军、扬州刺史。中大通三年(531)四月六日,昭明太子去世。五月二十八日,下诏:“不是大公无私便不可以治理国家,不是兼爱百姓便不可以君临四海。因此,尧能够让贤于舜,只要有懿德就举荐他;文王舍弃伯邑考而立武王,至于上下,光辉普照四方。尔今岱宗荒寥,国运艰难,淳厚的风气却依然浓郁,百姓没有治理,如果不是既贤明而又有才能、既能文又能武的人,怎能够担当得起国家的重任啊!晋安王纲,文章的内涵不待学而知,善事尊长犹出于自然,威望、恩惠宣扬于外,内在德行聪明、机智,诸后归附于美,境域之内,齐心一意。适合立为皇太子。”七月七日,至正殿前授策而拜,因修缮东宫,暂时居住在东府。中大通四年(532)九月,移回东宫居住。
太清三年(549)五月二日,高祖驾崩。二十八日,即皇帝位。下诏:“朕因丧父,遭逢不幸。大行皇帝突然丢下万国,攀慕号頢,身处失所。朕德行寡薄,却越居万民之上,孤单痛苦,不知所托,正仰赖藩辅,国家因此安定。谨遵照先帝意旨,给全国的平民百姓带来恩惠。可对全国已判罪犯减刑或免刑。”二十九日,下诏:“培育事物宜采取宽松政策,治理百姓应给他们带来福惠,道著兴王,本非奴隶。有的开创侍奉国家,便被捕当了俘虏;有的在边疆,无端被抄家、抢劫。国与国之间的争逐,黎民百姓有什么罪!朕寡昧无知,创承鸿大事业,既然治理国家,化行宇宙,怎么打算让他们独独成为寇盗呢!各州只要是活着的北方人做奴婢的,以及他们的妻子、儿女,当全部释放。”三十日,给王妃追加谥号为“简皇后”。
六月二日,任南康嗣王会理为司空。三日,立宣城王大器为皇太子。八日,封当阳公大心为寻阳郡王,石城公大款为江夏郡王,宁国公大临为南海郡王,临城公大连为南郡王,西丰公大春为安陆郡王,新淦公大成为山阳郡王,临湘公大封为宜都郡王。
秋七月一日,广州刺史元景仲策划响应侯景,西江督护陈霸先率兵攻打他,元景仲自杀,陈霸先迎接定州刺史萧勃为刺史。十五日,以吴郡设置吴州,任安陆王大春为刺史。十七日,任司空南康嗣王会理兼尚书令,南海王大临为扬州刺史,新兴王大庄为南徐州刺史。这月,九江发生大饥荒,人吃人的有十分之四、五。
八月二十日,征东大将军、开府仪同三司、南徐州刺史萧渊藻去世。
冬十月二十五日,发生地震。
十二月,百济国派遣使者贡献土产。
大宝元年(550)春正月初一日,因国哀没有举行朝会。下诏:“国家是大公无私的神圣器物,从前三皇五帝,不得已而即位。所以帝王的成功,圣人的闲事,轩冕的华丽,或许都来源于一个事物。太祖文皇帝胸怀光大的气魄,开启西伯那样的基业。高祖武皇帝道洽二仪,智周万物。看到齐末危机深重,人伦剥落丧失,同气离入苑之祸,君主怀贪得无厌的欲望,乃当乐推之运,顺着平民百姓的意愿,并以他们为依靠,雪此仇恨与耻辱。事情不是为了一己的私利,真正归于人民,所以才大功告成而不居功,住着卑陋宫室,吃的是素菜,大慈之业普薰,汾阳之诏多次下达。到现在已有四纪,无得而称。朕寡昧无知,孤单孔棘,生灵已尽,志不图全。亻黾俯视阴,企图承继鸿业。悬旌履薄,不足云喻。痛甚痛迟,谅..弥切。方当玄默在躬,栖心事外。即王道未直,国运艰难,式凭宰辅,以弘政务。履端建号,抑唯旧章。可对全国已判罪犯减刑或免刑,改太清四年(550)为大宝元年(550)。”七日,天上下雨,并降黄沙。九日,太白星通过天空,十一日才消失。西魏进犯安陆,拘捕司州刺史柳仲礼,全部攻陷汉东之地。十六日,月亮在白昼里出现。二十三日,前江都令祖皓起义,袭击广陵,杀贼南兖州刺史董绍先。侯景亲自率领水步军攻打祖皓。二月三日,侯景攻陷广陵,祖皓等均被杀害。六日,任安陆王大春为东扬州刺史。察看吴州,像先前一样仍改为郡。下诏:“近来国境东面侵扰纷乱,江阳荡动不安,宰相运筹谋划,勇士精神奋发,肃清吴、会,安定济、兖,京城畿内,无事戎衣。朝廷达官,斋内左右,均可解除戒严令。”二十五日,任尚书仆射王克为左仆射。这月,邵陵王纶从寻阳到达夏口,郢州刺史南平王恪将郢州转让给邵陵王纶。二十六日,侯景逼迫太宗巡幸西州。
夏五月二十二日,征北将军、开府仪同三司鄱阳嗣王范去世。从春天到夏天,发生大饥荒,人吃人,京城的情形更加严重。
六月三日,任南郡王大连行扬州事。二十二日,前司州刺史羊鸦仁从尚书省逃到西州。
秋七月二十日,贼行台任约进犯江州,刺史寻阳王大心向任约投降。这月,任南郡王大连为江州刺史。
八月十七日,湘东王绎派遣领军将军王僧辩率兵迫近郢州。乙亥,侯景自封相国,并封二十郡为汉王。邵陵王纶放弃郢州逃跑。
冬十月十九日,侯景又逼迫太宗巡幸西州,并私自宴请,自封宇宙大将军、都督六合诸军事。立皇子大钧为西阳郡王,大威为武宁郡王,大球为建安郡王,大昕为义安郡王,大挚为绥建郡王,大圜为乐梁郡王。二十六日,侯景杀害南康嗣王会理。
十一月,任约进据西阳,分兵进犯齐昌,拘捕衡阳王献,押送到京城,杀害了他。湘东王绎派遣宁州刺史徐文盛统率大军抵抗任约。南郡王前中兵张彪在会稽若邪山起义,攻破浙东各县。
大宝二年(551)春二月,邵陵王纶逃到安陆董城,遭到西魏的攻击,兵败而死。
三月,侯景亲自率兵向西进犯。三日,从京城出发,从石头到新林,船头和船尾相互连接。
四月,到达西阳。乙亥,侯景分别派遣伪将宋子仙、任约袭击郢州。丙子,拘捕刺史萧方绪。
二十一日,侯景进犯巴陵,湘东王绎派遣的领军将军王僧辩连续作战,未能取胜。
五月十一日,湘东王绎派遣游击将军胡僧..、信州刺史陆法和增援巴陵,侯景派遣任约率军抵抗增援军队。
六月二日,胡僧..等攻破任约的防线,擒获任约。三日,侯景解开重围,深夜逃跑,王僧辩率兵围追侯景。十八日,攻克鲁山城,俘获魏司徒张化仁、仪同门洪庆。十九日,进围并攻克郢州,俘获贼帅宋子仙等。鄱阳王旧将侯調起兵,在豫章袭击伪仪同于庆,于庆兵败逃跑。
秋七月十六日,侯景返抵京城。三十日,王僧辩驻军湓城,贼行江州事范希荣弃城而逃。
八月五日,晋熙人王僧振、郑宠起兵袭击郡城,伪晋州刺史夏侯威生、仪同任延逃跑。十七日,侯景派遣卫尉卿彭俊、厢公王僧贵率兵进入宫殿,废黜太宗为晋安王,囚禁在永福省。杀害皇太子大器、寻阳王大心、西阳王大钧、武宁王大威、建平王大球、义安王大昕以及寻阳王诸儿二十人。假传太宗诏令,禅位给豫章嗣王栋,对全国已判罪犯减、免刑,改换年号。派人在吴郡杀害南海王大临,在姑孰杀害南郡王大连,在会稽杀害安陆王大春,在京口杀害新兴王大庄。
冬十月二日,太宗皇帝对亲信殷不害说:“我昨天晚上梦见自己在咽土,爱卿试着替我解释解释。”殷不害说:“过去重耳接受赠送的土块,最终回到晋国。陛下您所梦见的,正是这种吉祥的符瑞呀。”等到王伟等人给太宗皇帝敬酒说:“下臣以为,陛下您忧愤已久,特奉上寿酒。”太宗皇帝笑道:“寿酒,还不能够完全表达这种心境吧!”于是一齐送上美酒佳肴、曲项琵琶,与太宗皇帝饮酒。太宗皇帝自知难免一死,于是喝得大醉,说:“想不到醉酒的乐趣竟能到达这种境地啊!”酒醉后睡觉,王伟、彭俊奉上装土的口袋压在他身上,王..纂坐在口袋上面,这样,太宗在永福省驾崩,时年四十九岁。贼伪追谥他为“明皇帝”,庙号称“高宗”。大宝三年(552)年三月二十一日,王僧辩率领前百官奉梓宫升朝堂,世祖追崇为“简文皇帝”,庙号为“太宗”。四月二十九日,安葬在庄陵。
当初,太宗被囚禁时,曾在墙壁上叙述自己的生平道:“有梁正直之士兰陵萧世缵,树立己身,追求道义,自始至终,没有改变,国势动荡不安,战争连绵不断。没有欺侮幽暗无人之处,更何况是日、月和星辰呢!屡次如此,谁知道命运怎么样啊!”又作《连珠》二首,文辞极为伤感。
太宗幼时聪明机智而通达,见识和领悟力超过常人,六岁时便能作文,高祖惊叹他的早熟,不相信这是真的,于是亲自面试,果真文辞、风采均极为优秀。高祖感叹道:“这孩子,将成为我家的东阿。”长大成人后,胸怀宽广、宏大,轻易不会表露出自己的喜怒哀乐。腮颊方而丰满,..髯和鬓发如画一般,顾盼一下即觉目光灼人。读书一目十行。九种流派数百个人物的思想,过目不忘,牢记在心。文章辞赋,一挥而就。博学儒书,长于玄理。从十一岁起,便能熟悉国家的各种政务,多次尝试着处理对外事务,均受到称赞。为穆贵嫔服丧期间,因亲丧悲哀而瘦损异常,如仅以骨支拄身体一般,号泣啼哭,不绝于声,所坐过的席子,因泪水浸湿而全部朽烂。在襄阳上奏北伐,派遣长史柳津、司马董当门、壮武将军杜怀宝、振远将军曹义宗等几支军队前往讨伐,平定南阳、新野等郡,魏南荆州刺史李志盘踞安昌城投降,扩张领土一千多里。等到任监国与抚军,多有宽容宏大的举动,负责处理案卷,丝毫没有差错。吸引、招纳文学之士,赏识、接待没有厌倦,常常讨论篇籍,继之以文章。高祖所定《五经讲疏》,曾在玄圃奉述,听众倾动朝野上下。雅好题,他的序文写道:“我七岁嗜诗,成人后一直没有懈怠。”然而伤于轻..,时称“宫体”。所著《昭明太子传》五卷、《诸王传》三十卷、《礼大义》二十卷、《老子义》二十卷、《庄子义》二十卷,《长春义记》一百卷、《法宝连璧》三百卷,一并流传在世上。
史臣曰:太宗幼年聪明睿智,美好的学问早就传扬,才华横溢,超越今古。文章因为受当时轻浮华艳的文风的连累,不被君子所赞赏。等到太宗在东朝修养道德,声名传遍全国,到他继承帝位,实在具有人君的美德了。正当太宗像文、景二帝一样治理国家时,他的命运却如《屯》、《剥》,所示不吉,受贼臣控制,不能施展他所具有的才华,终于遭遇了晋怀帝、晋愍帝那样残酷的结局,多么的悲哀!
参考资料:
《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。其中有二十六卷的后论署为“陈吏部尚书姚察曰”,说明这些卷是出于姚察之手,这几乎占了《梁书》的半数。姚思廉撰《梁书》,除了继承他父亲的遗稿以外,还参考、吸取了梁、陈、隋历朝史家编撰梁史的成果。该书特点之一为引用文以外的部份不以当时流行的骈体文,而以散文书写。