赏诗词网

部分译文

作者:佚名

○达奚长儒

  达奚长儒,字富仁,代地人。

  祖父达奚俟,西魏定州刺史。

  父亲达奚庆,骠骑大将军、仪同三司。

  长儒小时即有节操,胆略过人。

  十五岁,袭爵为乐安公。

  西魏大统中(535~551),开始为官,当奉车都尉。

  周太祖把他作为亲信,因他直质恭勤,授为子都督。

  多有战功,代理辅国将军,累次升迁,到任使持节、抚军将军、通直散骑常侍。

  在平定西蜀的战争中,他总当先锋,攻城野战,所向必破。

  升任车骑大将军、仪同三司,增加食邑三百户。

  周武帝天和年间(566~571),授他为渭南郡守,升任骠骑大将军、开府仪同三司。

  随周武帝平定北齐,升任上开府仪同三司,晋爵为成安郡公,食邑一千二百户。

  另封他一个儿子为县公。

  宣政元年(578),任左前军勇猛中大夫。

  后与乌丸车丸包围陈国将领吴明彻于吕梁,陈国派骁将刘景率劲旅七千来增援。

  乌丸车丸命令达奚长儒迎战援军。

  长儒于是用几百车轮,系上大石头,沉到清水里去,让车轮连着车轮,以等待刘景的授军。

  刘景到了,船舰被车轮所阻,不能前进。

  长儒于是用奇兵,水陆俱发,大破刘景,俘虏几千人。

  俘虏吴明彻后,长儒因战功升任大将军。

  继而授他为行军总管,让他北巡沙漠,猝然与胡人相遇,交战,大破胡人。

  隋高祖为北周丞相,王谦举兵反叛于蜀,沙氐人上柱国杨永安,煽动利州、兴州、武州、文州、沙州、龙州等六州兵马,以响应王谦。

  有诏让达奚长儒打败叛军。

  王谦的两个儿子,从京师逃出来,想逃到他们的父亲那里去,长儒全抓来杀了。

  隋高祖受禅登基,长儒升任上大将军,封为蕲春郡公,食邑二千五百户。

  开皇二年(582),突厥的沙钵略可汗和他弟弟叶护以及潘那可汗,率领十几万人马,向南方进犯抢掠。

  有诏以达奚长儒为行军总管,率部二千人打击他们。

  双方相遇于周..,寡不敌众,长儒部下很恐惧。

  长儒慷慨激昂,神色更壮烈。

  他们被胡人所冲击,打散了,又聚集起来,且战且走,转战了三天,兵器全部用光了,士兵就用拳头殴打胡人,以至手上的骨头都打出来了,杀伤数以万计的敌人。

  突厥人士气略降,于是解围离去。

  长儒身受五处创伤,其中被杀穿的地方有两处。

  他的战士,十之八九战死战伤。

  突厥人本想大肆抢掠秦州、陇右一带,既遭遇长儒,长儒的士兵全都力战,突厥士气大丧。

  次日,突厥在交战处焚烧尸体,大哭而离去。

  高祖下诏书说:“突厥人猖狂,动不动就侵犯边塞,像犬羊那样多,弥漫了整个山岭原野。

  但达奚长儒受任于北边边塞,遏制胡人,他所率领的人马很少,差不多只是突厥人的百分之一。

  他日以继夜,四面抗敌,共打了十四仗,所向必克。

  凶人被杀的超过了一半,这些人再也回不去了。

  暂未被杀的,丢了魄魂似地逃走了。

  如非长儒英勇奋发,对国家有很深的感情,士卒又服从命令,怎能以少破众,像这样伟大?说到长儒的功勋,应该授他高官厚禄,可授他上柱国,另授他一子为官。

  其战亡的将士,都追赠官阶三级,让他们的子孙承袭。”这年,长儒任宁州刺史,继而转任鹿阝州刺史,因母丧离职。

  长儒生性很孝顺,他水米不沾达到五天,哀毁太过,身体将要垮了。

  天子叹赏不已。

  丧满后,长儒任夏州总管三州六镇都将事,匈奴怕他,不敢窥探边塞。

  因病免职。

  后又任襄州总管,在职二年后,转任兰州总管。

  高祖派凉州总管独孤罗、原州总管元褒、灵州总管贺若谊等人发兵,防备胡人,他们都归达奚长儒指挥。

  长儒率部到了祁连山北部,西到蒲类海,无敌而回。

  长儒又转任荆州总管三十六州诸军事。

  高祖对他说:“江陵是要害,是国家的南大门。

  如今交给你,我不用担心了。”过了一年多,在官任上去世。

  谥号叫“威”。

  他儿子达奚詗,在大业中(605~616),官至太仆少卿。

○贺娄子干

  贺娄子干字万寿,本是代地人。

  随西魏南迁,世代居住关右。

  祖父贺娄道成,任西魏侍中、太子太傅。

  父亲贺娄景贤,任右卫大将军。

  子干小时以骁勇出名。

  周武帝时,他开始作官,任司水上士,被称为强干有才。

  累次升迁,到任小司水。

  因他勤劳,封为思安县子爵。

  不久授他使持节、仪同大将军。

  大象初年,兼任军器监,继而授为秦州刺史,晋爵位为伯爵。

  到尉迟迥造反作乱时,贺娄子干与宇文司录随从韦孝宽讨伐叛军。

  遇上贼人包围了怀州,子干与宇文述等人打败了叛军。

  高祖很高兴,亲自写信说:“叛贼尉迟迥,胆敢派遣叛军,作乱于怀州。

  你受命诛讨,应运荡涤反贼,我听此喜讯,赞赏不已,欣喜之情,不可言喻。

  大丈夫富贵的日子,正在今天。

  望你善建功名,以不辜负朝廷的希望。”子干此后每次作战,必先登城。

  到打破邺城时,与崔弘度追赶尉迟迥到楼上。

  子干升任上开府,封为武川县公,食邑三千户。

  另以思安县伯爵的爵位,封他的儿子贺娄皎。

  开皇元年(581),子干晋爵位为巨鹿郡公。

  这年,吐谷浑进犯凉州,子干以行军总管身份随上柱国元谐打击吐谷浑,子干功劳最大,皇上下诏书褒奖。

  高祖担心边塞不安,就令子干镇守凉州。

  次年,突厥进犯兰州,子干率部抵抗,到了可洛赅山,与突厥军相遇。

  贼人很多,子干守河流以为军营,突厥军几天喝不到水,人马很疲惫,子干纵兵进击,大破突厥军。

  朝廷于是策授子干为上大将军,说:“啊呀呀!你听我的命令。

  只有你才能贤明,意志坚毅果敢,你当武将,功绩我有所耳闻。

  往年那些凶丑不安宁,屡屡惊动疆场。

  你开拓疆土,平定乱军,功劳很大。

  因此根据奖赏典册,增加你的车服,提高你的官阶。

  去执行我的命令吧,你恭敬地接受这光荣的典册,能不谨慎谦虚吗?”调他当营建新都的副监,不久授他为工部尚书。

  这年,突厥人又进犯边塞,他以行军总管身份,随窦荣定反击他们。

  子干从另一条路打败突厥军,斩首一千多级。

  高祖嘉奖他,派通事舍人曹威送去诏书,慰劳、勉励他。

  子干请求入朝,有诏让他沿驿道来见。

  这时吐谷浑又进犯边疆,西方多遭其害。

  皇上命子干去讨伐。

  子干沿驿道到了黄河以北,调发了五个州的兵卒,到吐谷浑国去抢掠,杀了他们的男女一万多人,二十天后回还。

  高祖因陇西频频被侵犯抢掠,很担扰。

  那里的风俗不设村子,高祖命令子干率领百姓筑城堡,修田地,积扌赞粮食,以防备不测。

  子干上书说:“这里凶寇侵扰,我荡灭他们的日子,不是早晨就是晚上,请圣上不要担扰。

  现在我在这里,需要见机行事,不能完全按诏书办事。

  而且陇右、河北,地广人少,边境未安宁,不可能广泛地种田。

  我看屯田的地方,收获少而花费多,白花人力,最后还是被入侵者糟塌。

  屯田诸事,请都废除。

  但陇右百姓以放牧为生,如再聚居,他们会更加不安。

  只能严密侦探,岂容他们聚集人马?请让我在重要路口,加强防备。

  只要镇守之所相连接,烽火能够相望,百姓虽然散居,也没什么可担心的。”高祖听了他的。

  不久,胡人侵犯岷州、洮州二州,子干统兵赶去,贼人闻讯逃走。

  高祖因子干通晓边疆的事情,授他榆关总管十镇诸军事。

  过了一年多,授他云州刺史,很为胡人惧怕。

  几年后,突厥的雍闾派人来请求投降,并献羊马。

  有诏以子干为行军总管,出西北道接应他。

  回来后,授子干为云州总管,把突厥人所贡献的马百匹、羊千只赐给他,于是下诏书说:“自从你把守北大门,那里风尘不惊。

  突厥所贡献的羊马,还是赐给你。”因母丧离职。

  朝廷因榆关是重镇,非子干镇守不可,不久就要他出来管事。

  开皇十四年(594),子干因病在任上去世,时年六十岁。

  高祖伤心叹惜很久,赐他缣采千匹,米麦千斛,追赠他为怀州、魏州等四州刺史。

  谥号叫“怀”。

  他儿子贺娄善柱继承爵禄,官至黔安太守。

○史万岁

  史万岁是京兆杜陵人。

  他的父亲史静,是北周沧州刺史。

  万岁年轻时英俊威武,擅长骑马射箭,勇猛凶悍,敏捷如飞。

  喜读兵书,并精通占卜。

  十五岁那年,正值北周、北齐在芒山作战,万岁当时从父随军,两军正旗鼓相望,万岁命令身边的士兵迅速脱下战衣化装走脱,不一会儿,周军大败,他的父亲因此对他的才能十分惊奇。

  武帝年间(561~578),他由平民百姓提升为侍伯上士。

  在平定北齐的战役中,他的父亲战死沙场,万岁因是忠臣的儿子,晋升为开府仪同三司,继承太平县公的爵位。

  尉迟迥叛乱,万岁跟随梁士彦去平叛。

  军队驻扎在冯翊。

  一天,看见大雁飞来,万岁对士彦说:“请允许我射下那一行中的第三只雁。”随即拉弓搭箭,第三只雁应声而落,全军没有不心悦诚服的。

  等到与尉迟迥军相遇时,每次他都是身先士卒。

  在邺城作战中,官军渐渐败退,万岁对身边的士兵说:“事情紧急了,我们应当攻破敌阵。”于是跃马上前,拼命厮杀,一口气斩杀了几十个敌人,大家也齐心合力,官军的士气于是振作起来。

  剿灭尉迟迥后,万岁因有功提升为上大将军。

  尔朱责力因谋反被处死,万岁与这件事很有牵连,因此被罢官削职,流放到敦煌当戍边的兵卒。

  那守边头目彪悍威武,常常单独一人骑马深入突厥部落中,掠夺羊马,总是有大收获。

  突厥无论多少人,没有敢抵挡他的。

  那头目骄横自负,多次辱骂万岁。

  万岁对此很忧虑,自称也有英武之才。

  守边头目试探性地命令他飞马射箭,果然射技精湛,头目笑着说:“你定然不错。”万岁请求骑马带弓,再入突厥中掠夺羊马,很快抢获大批牲畜回营了。

  小头目开始对他友好,经常一起同行,常入突厥地域几百里,声威传遍北夷。

  窦荣定奉命攻击突厥,万岁到军中请求为他效力。

  荣定多次听到他的名声,相见后很高兴。

  于是派人对突厥说:“士兵有什么罪过,何必让他们互相残杀呢?只在两军中各选一位勇士决斗比个胜负吧!”突厥头领答应了,因此派了一名骠骑挑战。

  荣定派万岁应战,万岁冲过去,砍下突厥勇士的头颅得胜而回。

  突厥十分惊恐不敢再战,于是率领全军撤退了。

  因这次功劳,万岁又晋升为上仪同,兼任车骑将军。

  平定陈国战役中,万岁又因战功升为上开府。

  高智慧等在江南叛乱,史万岁以行军总管身份跟随杨素剿灭叛军。

  万岁率领二千士兵,从东阳与大军分路前进,爬山涉水,攻陷溪洞不计其数。

  前后七百多次战斗,转战一千多里,与大军失去联系有一百来天,远近的人都以为万岁战死了。

  万岁见水陆交通阻隔,音信不通,于是将书信放在竹筒中,浮在水上,漂到了下游,打水的人得到了竹筒,将情况报告给了杨素。

  杨素十分高兴,向皇上陈奏了此事。

  高祖得知后十分称赞,赏赐万岁家十万钱,万岁回朝后,提升他做了左领军将军。

  从前,南宁夷人爨玩来投降,让他做了昆州刺史,不久他又背叛朝廷。

  于是委派万岁任行军总管率兵讨伐。

  从蜻蛉川进军,经过弄冻,穿过小勃弄,大勃弄,到达南中。

  叛军前后驻扎要道,万岁一一攻破了。

  深入几百里后,看见诸葛亮记功碑,碑文背面写着:“万岁以后,超过我的就过此界。”万岁命令左右推倒石碑继续前进。

  渡过西二河,进入渠滥川,行军一千多里,击破三十多部落,俘虏男女二万多人。

  夷人十分震惊,派人请求投降,献上的明珠大到一寸。

  万岁于是刻石碑称颂隋朝功德,并派使者飞报皇上,要求押带爨玩回朝,皇上下诏同意。

  爨玩暗怀二心,不愿入朝,因此用金银财宝贿赂万岁,万岁受贿于是放走了他,自己就带兵返回了。

  蜀王当时在益州,知道他接受了赂贿,派使者想索取财宝,万岁得知后将全部金银珠宝沉到江底,蜀王一无所获。

  万岁因平爨玩立功提升为柱国。

  晋王杨广虚怀敬重他,并用朋友的礼节待他。

  皇上知道他被晋王看好,就派万岁监管晋王府的军中事务。

  第二年,爨玩又反叛朝廷,蜀王乘机上告万岁,说他昔日受贿放贼,致使边防又生战火,并说万岁毫无大臣节操。

  皇上命令追究这件事,事情都被验证,按罪应判死刑。

  皇上大发脾气说:“我原以为你是个良臣,怎么如今官职大俸禄重,反而变成国贼了呢?”回头对有司说:“明天就杀掉他。”万岁害怕处死而认罪,叩头请求饶命。

  左仆射高赹、左卫大将军元..等替万岁求情:“史万岁才略非同一般,每次率军作战,身先士卒,又善于抚恤将士,大家乐意为他效力,即使是古代名将也难超过他。”皇上怒气稍消,免了万岁的死罪,将他罢官为民。

  一年后又恢复了官职。

  不久任河州刺史,又任行军总管去防守胡人入侵。

  开皇末年,突厥的达头可汗侵犯边境,皇上令晋王和杨素从灵武出发,汉王杨谅和万岁从马邑进军。

  万岁率领柱国张定和、大将军李药王、杨义臣越过边界,到达大斤山,与胡兵相遇。

  达头可汗派使者侦问:“隋军主帅是谁?”使者回报道:“是史万岁。”突厥人又问:“莫不是敦煌守卒史万岁?”使者答:“是他。”达头听说是万岁带兵,害怕得率军撤离了战场。

  万岁率兵追赶一百多里才赶上了他们,击败了突厥,斩杀了几千人,驱逐敌军到沙漠里几百里,敌人四处逃窜。

  杨素害怕万岁功大对自己不利,于是谗害万岁说:“突厥已经投降了,况且他们本来不是侵略,只是放牧而已。”因此隐瞒了他的功劳。

  万岁几次上书陈述情况,但皇上还是没了解到真实情况。

  这时,皇上从仁寿宫刚回京都,废掉了皇太子,穷究东宫党羽。

  皇上问万岁在什么地方,万岁实际在朝中,杨素见皇上正怒气冲冲,于是趁机说:“万岁拜访东宫去了。”用以激怒皇上。

  皇上相信了杨素的话,命令召来万岁。

  当时万岁所带领的将士在朝喊冤枉的有几百人,万岁对他们说:“我今天把你们的功劳极力地陈述给皇上,事情会解决好的。”就去拜见皇上,陈述将士有功,却被朝廷压抑,他的语气激昂愤慨,对皇上也不顺从。

  皇上激怒了,命令左右当场摔死了他。

  万岁死后皇上后悔不及,但为了尊严,还是下诏列出许多罪名。

  死的那一天全国上下得知消息的,认识或不认识万岁的,没有一个不惋惜的。

  万岁为将领,不严治军队,让士兵自由随便,夜晚也没有人警备,敌人却不敢偷袭。

  面对敌军,随机应变,没有一定的方略,称为良将。

参考资料:

1、 佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-066195085759.html
    

《隋书》共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。本书由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。

《隋书》,唐魏徵等撰。隋文帝时,王劭已撰成《隋书》八十卷。唐高祖武德四年(621年),令狐德棻首先提出修 齐、梁、陈、周、隋等五朝史的建议,隔年,唐朝廷命史臣编修,数年仍未成书。唐太宗贞观三年(629年)命房玄龄监修隋史,另纪传部分监修的还有颜师古、孔颖达、许敬宗等。贞观十年(636年)成书。帝纪五卷、列传五十卷,志三十卷,多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时35年。