作者:佚名
○卢思道
卢思道字子行,范阳人。
祖父卢阳乌,是西魏的秘书监。
父亲卢道亮,隐居不愿做官。
卢思道聪明善辩,通达脱俗。
十六岁那年,有一次,碰上中山人刘松替别人写碑铭,刘松把文章给他看,思道读了,有很多地方不理解,因此感触很深而受到激励。
回家闭门不出苦读经书,并拜河间人邢子才为师。
后来,思道再写文章给刘松看,刘松也不能透彻理解。
思道于是感慨地说:“学习很有益处,不是没有道理啊!”因此找魏收借阅奇书,几年里,学识才智有明显长进。
但是,他不讲品德,喜欢轻视侮辱别人。
齐天保中(550~560),《魏史》还没有发行,思道已先诵读了,由于这个原因多次被鞭笞受辱。
思道因前后多次违犯禁例,所以长期没被调用。
后来左仆射杨遵彦向朝廷推荐了他,才由平民百姓升做司空行参军,长期兼任员外散骑侍郎,在中书省值班。
文宣帝去世,当时朝廷文官各作挽歌十首,供皇宫择优录用。
魏收、阳休之、祖孝征等人只被选其一二首,惟独卢思道被录用了八首。
所以当时人称他“八米卢郎”。
后因泄漏省中机密,调出中书省而担任丞相西阁祭酒,历任太子舍人、司徒录事参军等职。
每每做官,常常遭谴受辱。
后来因擅自动用库钱,被罢官回家。
他曾在蓟北感叹万千,写了一首五言表达心中的情思,人们都认为写得很好。
几年后,又做京畿主簿,历任主客郎、给事黄门侍郎,待诏于文林馆。
周武帝平定北齐时,授他仪同三司,赶赴长安,与同辈阳休之等各写了《听蝉鸣篇》。
思道所作词意清切,被当时文人所推崇。
新野人庾信看完他们同题诗作后,惊叹不已,并高度称赞。
不久,思道因母亲有病而回乡了,正好遇到同乡的祖英伯和他的堂兄昌期、宋护等率兵叛乱,思道参与了这件事。
北周派柱国宇文神举前往讨伐,一举平定。
依法论罪思道应判死刑。
但神举平时知道思道的名气,从俘虏中把他提出来,让他撰写布告。
思道提笔成章,文不加点,神举很赏识他的才华而宽恕了他。
后来思道提升为掌教上士。
一年多后,思道被调回京师,奉皇上命令在郊外慰劳陈国使者。
不久,他因母亲去世而离职,没多长时间,又出仕做散骑侍郎,代理内史侍郎事。
此时,朝廷商议设置六卿,将废除大理寺。
思道陈奏皇上说:“省设驾部,寺存大仆,省有刑部,寺撤大理,这是重畜产而轻法度,的确不合适。”还申述:朝廷大堂不是杖罚臣子的地方,朝臣犯法受笞,应允许赎罪。
皇上都高兴地采纳了。
这一年,思道在京师去世,死时五十二岁。
皇上很惋惜,派使臣吊唁祭奠。
思道有文集三十卷,流传于世。
儿子卢赤松,大业年间(605~617)官至河东长史。
○薛道衡
薛道衡,字玄卿,河东汾阴人。
祖父薛聪,西魏齐州刺史。
父亲薛孝通,常山太守。
道衡六岁就成了孤儿。
他专精好学。
十三岁时,读《左传》,见子产相郑国之功,写下了《国侨赞》,文辞、情致都很不错,看见的人都感到很惊奇。
此后才名更加显著。
北齐的齐州牧、彭城王高氵攸,任他为兵曹从事。
尚书左仆射、弘农人杨遵彦是一代伟人,见了薛道衡,十分叹赏。
授为奉朝请。
吏部尚书、陇西人辛术与他交谈后感叹说:“郑玄的学业不会中断失传了啊!”河东人裴讠献看见他后说:“自从周鼎迁离河北,我还以为关西再没有孔子那样的人了,不料今日遇到薛君!”北齐武成帝作丞相时,召他为记室。
武帝即位后,几次升迁他,后至太尉府主簿。
一年多后,他兼任散骑常侍,负责接待北周、陈国的使者。
武平(570~575)初,朝廷让他和诸儒生修定《五礼》,任尚书左外兵郎。
陈国使者傅纟宰来齐,朝廷让薛道衡兼任主客郎中,接待陈国使者。
傅纟宰赠诗五十韵,道衡和之,南人北人都认为诗很美。
魏收说:“傅纟宰这么作,只是人们所说的把蚯蚓投给鱼吃罢了。”薛道衡待诏于文林馆,与范阳人卢思道、安平人李德林齐名,与他们很友好。
他又以本官身份在中书省值班,不久拜授中书侍郎,仍任太子侍读。
后主时,他渐渐被亲近重用,当时对他颇有些附会皇室的讥讽。
后来,他与侍中解律孝卿参与朝政,道衡备陈防备北周国的计策,孝卿不采用。
到北齐灭亡后,北周武帝任他为御史二命士。
他后来回到了乡里,从州主簿当起,后入京任司录上士。
隋高祖为北周丞相时,薛道衡随元帅梁睿攻打王谦,任陵州刺史。
大定元年(581),授为仪同,任邛州刺史。
高祖受北周禅让,薛道衡因事受牵连,被除名。
河间王杨弘北征突厥,召他掌管军书,回京后授他内史舍人。
这年,他兼任散骑常侍和出使陈国的大使。
薛道衡上奏高祖说:“江南只是个小角角,擅称帝号很久了,实因晋永嘉之乱以后,华夏分崩离析。
刘、石、符、姚、慕容、赫连之辈,妄自称帝,不久都灭亡了。
魏国从北往南,路程太远,来不及经略远处。
北周、北齐两相对立,务在兼并对方。
所以江南未被诛伐,到现在有些年头了。
陛下圣德天挺,应恢复皇室的荣光,与夏商周三代圣君相比,平定天下,怎能容忍区区一个小陈国久在法网之外?我如今出使陈国,请让我让陈国自称藩邦。”高祖说:“我姑且跟他们讲点涵养,把他们置之于度外,你不要用言辞去折辱他们。
望明白我的意思。”江南陈国很爱作诗,陈国国主尤其爱这种雕虫小技,薛道衡每有所作,陈国人无不吟诵。
到开皇八年(588)讨伐陈国时,授薛道衡为行台尚书吏部郎,兼管文秘。
隋军临江,高赹夜坐军帐之下,对他说:“今日之战,能消灭陈国吗?请你说说看。”薛道衡回答说:“凡是评论大事的成败,先要用大理来评判。
《尚书·禹贡篇》上所记载的九州,本是为王的人的封域。
东汉之末,群雄并起,孙权兄弟于是占有吴国、楚国的地盘。
晋武帝受天命即位,不久就吞并了东吴国。
永嘉之乱,晋室南迁,从此天下又遭分割。
从那以来,战争不息。
坏运完了,好运就来了,这是不变的天道。
郭璞说过:‘江南偏于一隅,称王三百年后,还是会与中原统一。’现在,三百年之数已快满了。
按定数而论,这是必克江南的第一个原因。
有德之君兴旺,无德之君灭亡,自古以来的兴亡,都是按这来的。
我大隋皇上廉恭节俭,操劳政事,陈叔宝却大兴宫殿,沉溺酒色。
陈国上下离心,人神共愤,这是必克江南的第二个原因。
治国之本,在于信任大臣。
江南的公卿,只是充数罢了。
他们选拔小人施文庆委以重任;尚书令江总,只知作诗喝酒,本非经邦济世之才;萧摩诃、任蛮奴是他们的大将,都只有一个勇夫的效用罢了。
这是必克江南的第三个原因。
我大隋有道而又势力强大,他陈国无道而又势力弱小,我看他们的人马,不超过十万。
他们的防线,西到巫峡,东到沧海。
分兵而守吧,那么势力分开而力量弱小;聚兵而守吧,又会顾此而失彼。
这是必克江南的第四个原因。
我隋克陈,是席卷之势,请您不要疑虑。”高赹很高兴,说:“你分析成败,事理都很分明,我如今豁然明白了。
本因你有文才而指望你,没料到你的谋略也如此了不起!”回京后授他吏部侍郎。
后来因为他在吏部提拔官员,有人说他与苏威结党,任人唯亲,他被除名,流放到岭南。
晋王杨广当时在扬州,偷偷地派人劝薛道衡从扬州走,说他将上奏朝廷,把道衡留在扬州。
道衡不想在晋王府,用了汉王杨谅之计,于是从江陵到岭南去。
不久有诏书征调他还京,在内史省值班。
晋王杨广因此记恨他,但爱他的才能,还能对他讲点礼貌。
几年后,朝廷授他内史侍郎,加授上仪同三司。
薛道衡每到构思文章时,必定会一个人坐在空书斋里,靠着墙壁而卧下,听到门外有人声,他便发怒,他就是这样沉思作文。
高祖常常说:“薛道衡写的文书,我很满意。”但告诫他别迂腐。
后来,高祖夸奖他很称职,对杨素、牛弘说:“道衡老了,为国奔走,很辛苦,应该让他家的大门口有人持戟站岗。”于是提拔他当上开府,赐他上百段布帛。
道衡以无功为由而推辞,高祖说:“你在朝廷长期辛劳,国家的大事,都是你写的文书,难道这不是你的功劳?”道衡久在重要岗位,才气名声更加大了,太子诸王都争着与他交往,高赹、杨素又都推重他,名声更大,一时无人与他相比。
仁寿中(601~604),杨素执掌朝政,道衡既与杨素交好,皇上不想让道衡久管机密之事,因此让他出京任检校襄州总管。
道衡在高祖身边很久了,一旦离别,不胜悲伤依恋,话别时哽咽起来。
高祖也很悲伤,说:“你已年老,侍奉我的确很辛苦。
我想让你休息调养一下,同时料理一下民风民俗。
今天你离去,我就像断了一臂一样。”于是送给道衡三百段缣帛、九环金带,和一套时装,十匹马,安慰并鼓励他上路。
道衡在任州官时,为政清简,官吏、百姓都感激他的恩惠。
炀帝继位后,道衡转任番州刺史。
一年多后,他上表请求退休。
炀帝对内史侍郎虞世基说:“道衡将要回到京师了,让他当秘书监吧。”道衡回京后,呈上他写的《高祖文皇帝颂》。
炀帝看了不高兴,回头对苏威说:“道衡赞美先朝,这是《诗经·鱼藻》言在此而意在彼的意思。”于是授道衡为司隶大夫,想给他加罪。
道衡未醒悟。
司隶刺史房彦谦与道衡一向交好,知道道衡必定会遭乱,劝他不与宾客来往,谦卑一点,但道衡不听。
适逢议论新的法令,久议不决。
道衡对大臣们说:“假使高赹不死,法令肯定早就推行了。”有人告他,炀帝发怒说:“你想念高赹吗?”把他交给司法部门勘问处置。
道衡自认为不是大过,还催促司法部门早点定案。
到了司法部门上奏炀帝的那一天,他还指望炀帝会赦免他,让家人准备了酒菜,以备招待来家的宾客。
到奏明炀帝时,炀帝下令让他自杀。
道衡全没料到,不能马上自杀。
司法部门重又上奏。
炀帝下令把他缢杀了,妻子儿女全部流放到且末。
当时他七十岁。
天下人都认为他死得冤枉。
他有文集七十卷,流传在世上。
参考资料:
《隋书》共八十五卷,其中帝纪五卷,列传五十卷,志三十卷。本书由多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时三十五年。
《隋书》,唐魏徵等撰。隋文帝时,王劭已撰成《隋书》八十卷。唐高祖武德四年(621年),令狐德棻首先提出修 齐、梁、陈、周、隋等五朝史的建议,隔年,唐朝廷命史臣编修,数年仍未成书。唐太宗贞观三年(629年)命房玄龄监修隋史,另纪传部分监修的还有颜师古、孔颖达、许敬宗等。贞观十年(636年)成书。帝纪五卷、列传五十卷,志三十卷,多人共同编撰,分为两阶段成书,从草创到全部修完共历时35年。