作者:佚名
仆固怀恩,是铁勒部人。贞观二十年(646),铁勒九姓大首领率众投降,分别安置在翰海、燕然、金微、幽陵等九都督府,别为蕃州,任仆骨歌滥拔延为右武卫大将军、金微都督,音讹成为仆固氏。
歌滥拔延生乙李啜,乙李啜生怀恩,世袭都督。
仆固怀恩擅长战斗,了解戎情,管理部下谨严。安禄山叛乱,仆固怀恩跟随朔方节度使郭子仪到云中讨伐贼人,打破贼军;在背度山又打败薛忠义,杀七千骑兵,俘获薛忠义的儿子,攻克马邑。进军与李光弼会合,在常山、赵郡、沙河、嘉山一带战斗,赶走史思明。肃宗即位时,与郭子仪同赴灵武。那时,同罗部落叛变,安禄山北上侵犯朔方,郭子仪率仆固怀恩迎击,怀恩的儿子仆固玢战败时投降了虏人,后来自拔归来,仆固怀恩怒他曾降敌,叱而斩杀了他。将士们都受惊,以后都勇猛死战,击破贼兵,缴获马、骆驼、器械甚多。皇帝又诏令怀恩与敦煌王承宀采出使回纥去请援兵,回纥听命。
至德二年(757),跟随郭子仪攻克河东、冯翊,赶跑贼将崔乾佑,进而攻破潼关。
贼将安守忠、李归仁苦战两天,王师败。
仆固怀恩到了渭水,没有渡船,就抱着马鬣过河。收集打散了的兵众再回河东。
郭子仪去凤翔,李归仁率劲军在三原迎战,郭子仪派仆固怀恩与王升、陈回光、浑释之、李国贞五员大将带兵埋伏在白渠下,贼兵来遇上伏军,大败而走。他们又去清渠战斗,不能取胜,引兵回来。
那时,回纥派叶护、帝得带四千骑兵助战,南蛮、大食的人马也接踵而至。皇帝诏令广平王为元帅,让仆固怀恩统率回纥兵,跟随广平王战于香积寺北。贼人以一军伏于营左,仆固怀恩纵马掩杀过去,斩杀得一个也不剩,贼人气焰沮丧。合兵以后,用回纥兵夹攻贼人,战到紧张时,仆固怀恩脱掉盔甲拿起矛直捣敌阵,一口气杀了十几个人,众人惊而败退,此时李嗣业也勇猛鏖战,贼人大溃败。太阳落山了,仆固怀恩去见广平王,说“:贼人一定会弃城逃走,希望能借给我精壮骑兵两百人,我一定将安守忠、李归仁捆来送给麾下。”广平王说“:将军已经很疲劳了,现在去休息,等到明天,再和将军商议。”怀恩说“:安守忠等人是天下骁勇之贼,在他们得胜后溃败,这是天助我,为什么要放过他们?如果让他们又招集了人马,定会成为我们的祸患,那时候,后悔也来不及了。”广平王不答应,仆固怀恩再三要求,一晚上谈了四五次。
待到天明,侦察来报,安守忠等人果然逃走了。后来,仆固怀恩又跟随广平王在新店打败贼人。因为怀恩在收复两京上有大功,诏加官为开府仪同三司、鸿胪卿,封爵丰国公,赐实封二百户。
仆固怀恩随从郭子仪击败安太清,攻克怀、卫二州,又攻打相州,战于愁思冈,常常当先锋,勇冠全军。乾元二年(759),被任为朔方行营节度使,进封为大宁郡王。
仆固怀恩为人勇毅不多说话,应对舒缓不敏捷,但耿直固执,敢于犯上。开始位居副将如果有不同看法,即使是对主将,也一定力争,甚至诟骂。他的麾下都是蕃、汉中的强兵,自恃有功,多有不法的行为,郭子仪治军宽缓,能够宽容他们。后来李光弼代替郭子仪,仆固怀恩仍任副将。李光弼守河阳、攻怀州,降服安太清。仆固怀恩的儿子仆固..,也善战,以仪同三司的身份带兵,常常能深入敌阵多杀敌人,贼人都怕他的骁劲,称他为猛将。安太清的妻子很美,仆固..把她抢来放在帐幕里,李光弼命令他送回去,仆固..不听,还派兵守在四周。李光弼骑马飞驰而来射杀七个人,把那女子夺过来还给安太清。仆固怀恩很生气,说“:公竟然为贼人而杀死官兵呀!”李光弼执法极严,从不宽贷。当初,约定在汜水会师,朔方的将领张用济到晚了,就将他在大旗下斩首,仆固怀恩心里害怕李光弼,自从张用济被杀,常常郁郁不乐。
及至李光弼与史思明在邙山交战,居然不听命令,希望李光弼失败。皇帝念他有功,召他入朝任工部尚书,待以殊礼以示宠信。代宗立,任仆固怀恩为陇右节度使,未到任,改任朔方行营节度,还为郭子仪的副手。
当初,肃宗将宁国公主下嫁毗伽阙可汗,可汗又来为小儿子求婚,就将怀恩的女儿下嫁。毗伽阙可汗的小儿子立,称为登里可汗,怀恩的女儿就成了可敦。
宝应元年(762),皇帝向回纥召兵,其时登里可汗已被史朝义诱骗,领了十万人马偷袭边塞,关中大为震惊。皇帝派殿中监药子昂去晓谕慰劳,可汗要求见仆固怀恩及其母亲,皇帝允许。但怀恩为避嫌不肯去,皇帝赐给铁券,还亲自写诏书坚持要他去,这才启程。怀恩与登里可汗在太原相会,可汗非常高兴,于是请求和好,答应出兵帮助讨伐史朝义,即刻发兵屯驻陕州,等待出战的命令。
那时,雍王以元帅身份任中军,委任仆固怀恩为同中书门下平章事而为雍王之副,与左杀同为先锋。当时各节度都派兵来会合,驻兵横水,贼人坚壁固守。
仆固怀恩列阵西原,大张旗鼓,派突击骑兵与回纥兵从南边出绕到贼营左边,举旗为号,猛击贼营,攻破贼人工事,杀死好几万人。史朝义带领十万精锐骑兵来救,决心死战,两军短兵相接,各有死伤。
鱼朝恩令弓箭手五百人集中发射,杀死贼人很多,但其阵营不动摇。马瞞气得单人匹马举着旗直冲过去,顺手夺过两面盾,贼人出其不意,败退,大军乘势而进,呐喊不止,史朝义军败,斩杀一万六千人,俘获四千多,投降的有三万。接着转战石榴园、老子祠,贼两处均败,兵乱奔,自相践踏而死的人几乎要填满尚书谷,史朝义轻骑逃走。仆固怀恩进而收复东都、河阳,封存府库,没私取一点东西。按制度释放了史朝义所委任的中书令许叔冀、王亻由等人,其他人等均原位不动。怀恩留回纥兵屯守河阳,让仆固..及北庭兵马将高辅成率一万骑兵追赶史朝义。仆固怀恩常常是逼近敌军而扎营。到郑州,两战两胜,贼帅张献诚以汴州来降,又攻下滑州。史朝义到卫州,与其党羽田承嗣、李进超、李达卢等人会合,共有四万人马,据河而战,仆固..率师渡河登岸逼近贼人,贼党溃散,仆固..再进扎昌乐,史朝义逃走,伪帅李达卢投降,薛嵩、李宝臣率相、卫、深、定等九州来降。史朝义逃到贝州,会合其党羽薛忠义率领三万人马在临清与仆固..交战。贼人气势汹汹,仆固..带兵挫折其锐气,令高彦崇、浑日进、李光逸设三道伏兵,史朝义率兵渡衡水,才渡一半,伏兵突出攻击,史朝义逃走。正好回纥轻骑兵也赶到了,仆固..卸甲追赶,在下博大战,贼人背水列阵,仆固..迅猛奔击,贼人崩溃,积尸满河。史朝义退守莫州。
那时,都知兵马使薛兼训、郝廷玉、兖郓节度使辛云京会师莫州城下,史朝义与田承嗣多次出来挑战,无一胜仗,临阵斩杀伪党敬荣。史朝义窘急,率残众奔往幽州。王师接踵而追,史朝义逃至平川,自缢而死,河北战乱平。仆固怀恩与各将都收兵回都,因战功升仆固怀恩为尚书左仆射兼中书令、河北副元帅、朔方节度使,加实封四百户。
起先,皇帝曾有诏令,只打击史朝义,其他的人都赦免不问。所以薛嵩、张忠志、李怀仙、田承嗣投诚见仆固怀恩后,都叩头谢罪,愿效力行伍。仆固怀恩眼见自己功劳虽高,但贼乱平后威势也就轻了,不能巩固宠信,于是奏请将河北分为几个大镇,还让薛嵩等人镇守。想以此来暗中结其心,以后能有助于自己。
不过,薛嵩等人终究以这些地方为据点,成为朝廷之患,这是后话。
不久,加官怀恩太子少师,增加实封五百户,住宅一区,再给一个儿子五品官。诏令护送回纥归国。道经太原,辛云京心中忌恨怀恩,又因他与回纥亲近,怀疑回纥可汗会袭击他们,因而闭关不敢出来犒军。仆固怀恩父子才新立功,攻取河朔就像拾起掉在地上的东西那样轻易,其名声高出各将领甚多,而竟然遭到辛云京的拒绝,大怒,上表诉说辛云京的情况,屯军汾州,派裨将李光逸带兵守祁州,李怀光守晋州,张如岳守沁州,高晖等十多人跟随自己,当时监军骆奉先从辛云京处回来,辛云京已经和他结欢,于是对他说仆固怀恩与回纥可汗相约欲反的情况已很明显。骆奉先到怀恩处来,先升堂拜谒怀恩的母亲,怀恩母责备奉先说“:你和我儿子曾约为兄弟,现在为什么去和辛云京亲近?以前的事不要再说了,从现在起你和我儿还应该和从前一样。”酒宴中兴起,怀恩起而舞蹈,奉先送上一笔厚礼。怀恩还没来得及道谢答礼,奉先就急急忙忙地要辞别,怀恩不让他走,叫左右把奉先的马藏起来,奉先以为怀恩要杀他,半夜里偷偷逃走,怀恩惊悟,追去还他马。奉先回朝,就上奏说仆固怀恩要谋反的种种迹象,此时怀恩也有表来请求诛杀辛云京和骆奉先。皇帝下诏令和解。仆固怀恩经过潞州,李抱玉赠送钱币和马,怀恩酬谢。不久,李抱玉上表说仆固怀恩私下有所勾结。
广德初年,进授为太保,给其一子三品官,一子四品官,加实封五百户。仆固..与一子五品官,实封一百户。仍赠铁券,名字藏于太庙,画像陈列凌烟阁。又任仆固..为检校兵部尚书、朔方行营节度使。但仆固怀恩怏怏不乐,个性又固执刚强,不肯因谗言诬毁而违心,无法自我解脱,于是上书陈述:“臣世代本是夷人,年轻时恩蒙上皇驱策。安禄山之乱,臣以偏将身份决死平乱靖难,倚仗天威神灵,消灭了强胡。史思明继起作乱,先帝信任,交兵给我,臣发誓洗雪国仇,凡攻城野战,均身先士卒,臣之兄弟战死阵上,臣之子侄牺牲军中,以致九族之内存留不到十分之一,且即使活着的,也创伤累累。陛下即位以前,亲自指挥师旅。
臣侍奉麾下,竭尽全力。那时多次立微功,后来遭到李辅国的谗言诋毁,几乎毁家。陛下即位,知臣被冤,以独特之识见堵塞众人之口,将臣从..、陇提拔出来,任臣以朔方节度,使臣游离之魂魄归入躯体,使臣枯槁之骨再生肌肉。前日回纥入塞,士人不知原因,京辅震惊,陛下诏令臣到太原犒劳慰问,允许臣相机处置,因而能与可汗商议,分道用兵,收复东都,荡涤燕、蓟之贼。那时可汗在洛阳,遭鱼朝恩的猜忌,已失欢心,及至臣护送回纥,辛云京闭城不出,暗中派人偷袭,以致蕃夷怨怒,臣多方解释补缝,才使回纥返国。臣回到汾州,休整人马,辛云京连一个人也不派来联系,怕臣上表揭发,因而制造谣言,欲引起事端。陛下不加明察,欲听任忠直之臣陷入谗邪之党,此臣为之痛心泣血之事。自我检查,臣之罪有六,不得免死:过去同罗背叛,骚扰河曲,兵患不解,臣不顾母亲年老,毅然跟从先帝到达行宫,募兵讨贼,剿灭同罗,是臣不忠于国之罪一;臣之子玢被同罗虏去,寻机会逃跑归来,臣将他斩杀以号令众士,舍弃了天性之爱,这是臣不忠于国之罪二;臣的两个女儿远嫁外夷,为国和亲,荡平敌寇,这是臣不忠于国之罪三;臣与子..亲赴军旅,立志要使邦国安宁,拼死为国效命,这是臣不忠于国之罪四;河北新近归附的诸镇,均拥有强兵,臣前去抚绥以安定反侧,弭祸于未萌,这是臣不忠于国之罪五;臣说服回纥,使赴急难,戡定中原,二先帝之陵得以覆土,使陛下能勤孝两全,这是臣不忠于国之罪六。”又说:“来調受诛,朝廷不公开其罪行,天下为之疑惧。四方有所奏请,陛下均说要与骠骑商议,可行或不可行均不出于宰相。”书中言词颇有不敬之处,皇帝全然不生气,而且希望怀恩能悔过,所以与他推心置腹,诏令宰相裴遵庆前去宣谕诏旨,并观察他的行动。
裴遵庆到怀恩处,怀恩抱着他的脚,边哭边诉。裴遵庆告诉他皇帝对他没有怀疑,圣眷正隆,劝他入朝,怀恩同意。
副将范志诚劝谏道“:猜忌和隔阂早就形成了,现在为什么要去那不可测之地,你难道不看见来調和李光弼吗?这两人功高而不得赏,且来調已被诛杀了。”怀恩入朝事作罢,准备派一个儿子入朝宿卫,范志诚再三劝阻。御史大夫王翊出使回纥回朝,怀恩怕他会泄露自己与回纥联系的事,于是将他留下,不让回京,又派仆固..去攻辛云京,云京败,进而攻榆次。
以前,皇帝到陕州时,颜真卿请求由他奉诏召仆固怀恩。这时,皇帝派颜真卿去召怀恩,颜真卿不肯去,辞谢说“:臣过去请求去召他,是个好时机,现在已经太晚了。”皇帝问其中缘故,颜真卿说:“那时陛下在陕州避难,臣去见怀恩,责以《春秋》大义,他或为邀功,可能来朝助讨逆贼。现在陛下返回京都,怀恩来京进不能勤王,退不能向众人解释,他理不正、气不壮,一定不会来。”皇帝说“:那该怎么办?”颜真卿说“:现在说怀恩将要反叛的只有辛云京、李抱玉、骆奉先、鱼朝恩四个人,别人都说他们的话是冤枉的。
而且怀恩手下的将士,都是郭子仪的旧部,陛下若让郭子仪去,喻以逆顺祸福,一定会一同来归的。”皇帝同意这样办。
郭子仪到了河中,仆固..正攻榆次,未能取胜。仆固..派裨将焦晖、白玉二人去调发祁县的兵。二人调兵来,仆固..责备他们行动迟缓,鞭打了他们,激怒了众人。这天晚上,焦晖、白玉等人杀了仆固..,将其首级传送阙下,怀恩听说后,将事情告诉母亲。母亲说:“我曾警戒你不要反叛。国家待你不薄。如今众人哗变,我也难免遭祸,怎么办?”怀恩无言可答,再拜而出,母亲提刀赶出来说:“我为国家杀了此贼,取贼心以向三军道歉。”仆固怀恩逃走始得免死,乃与部下三百人北渡黄河,去灵武,慢慢地召集亡命散众,军威复振。皇帝念他往日的功劳,不加罪,诏令用车护送其母亲到京都,抚恤优厚,享天年而终。又下诏任仆固怀恩为太保兼中书令、爵大宁郡王,其他官职则取消。
仆固怀恩坚持错误不肯改正,诱骗吐蕃十万人入塞,丰州守将战死。进而侵略泾州、..州,祭奠来調墓。渡过泾水,..宁节度使白孝德迎战,将其军打得大败,仆固怀恩涕泣说:“以前都是我的儿,为我杀敌,今反被人要致我于死地。”
入侵奉天,郭子仪将他打退。永泰元年(765),皇帝召集天下之兵以防狄(防匈奴入侵),仆固怀恩诱合诸蕃号称二十万人入侵,吐蕃从北道逼攻醴泉,震动奉天;任敷、郑廷、郝德从东道入侵奉先,同时窥视同州;羌、浑、奴剌从西道侵略銩稨,再趋凤翔。京师大受震惊。诏令郭子仪屯兵泾阳,浑日进、白元光屯兵奉天,李光进屯兵云阳,马瞞、郝廷玉屯兵便桥,董秦屯兵东渭桥,骆奉先、李日越屯兵銩稨,李抱玉屯兵凤翔,周智光屯兵同州,杜冕屯兵坊州,皇帝亲御六军屯守苑中,下诏亲征。仆固怀恩到达呜沙,病得很重,回到灵武,死。其部下将其尸焚烧后埋葬。其部将张韶、徐璜玉统帅不了其军队,均被杀。范志诚率领众兵士入寇泾阳。那时诸屯都筑了工事坚守。
天大雨,溪流暴涨,贼兵不能进。吐蕃出战已久,与回纥争为长,互相猜疑,均不肯先进军,乃在当地烧房屋、抢财物,驱赶男女几万人而回。周智光在澄城拦击,胜,缴获马牛及军资以万计。回纥兵则到郭子仪处投降,愿意攻打吐蕃以效忠。郭子仪分兵随后,在泾州大战得胜。
任敷逃走,羌、浑则到李抱玉处投降。
当初,仆固怀恩立功,一家人中为国而死的有四十六人。及至不听王命,转战三年,皇帝一直容忍,多次下诏,未曾说他谋反。及死,还为他感伤,说“:怀恩不会背叛,是被左右所误的啊!”不久,其侄子仆固名臣带一千骑兵来降。大历四年(769),册封仆固怀恩的小女儿为崇徽公主,下嫁回纥。
高骈,字千里,是南平郡王高崇文的孙子。家庭世代为禁卫,年少时为人严谨,研习兵书,又喜好文学,常与读书人交往,谈论治道之理。两军中的人交相称赞。曾在朱叔明手下任司马。一天,见有两只雕在天上并飞,高骈说:“我如能发迹,就能射中。”一箭射去,贯穿两雕,众人大惊,称他为“落雕侍御”。后升任右神策军都虞候。党项叛乱,他率领一万禁军戍守长武。那时,各将领均未有功,惟独高骈多次瞅准时机出奇兵,杀获甚多。懿宗十分赞赏他。后来吐蕃犯边,就让他去镇守秦州,即委任他为秦州刺史兼防御使。他攻克了河州、渭州,平定了凤林关,降服吐蕃一万多人。
咸通年间,皇帝想收复安南,委任高骈为安南都护,召他回京师,在灵台殿召见他。那时,容管经略使张茵不讨贼,就把张茵的兵交给高骈。高骈过江后,与监军李维周约定,让维周的兵为后援。
但维周按兵坚守海门不动。高骈到达峰州,大破南诏蛮兵,将所获的粮食充作军饷。李维周忌妒他,将他的捷报隐匿不报。朝廷中一百多天不知高骈的消息,传诏问情况,李维周却诬告高骈故意玩敌而不进军。皇帝就改命右武卫将军王晏权去换下高骈。不久,高骈攻克了安南,斩杀蛮帅段酋迁,降伏南蛮各洞两万多人,此时,王晏权正和李维周从海门出发,来勒令高骈北归。与此同时,高骈派遣王惠赞将段酋迁的头送往京师。王惠赞在海上见前面大船好几艘,悬着旌旗,鼓棹而来。船上正是王晏权等人。王惠赞怕他们夺去高骈的报捷奏书,就藏身岛中。待大船过去,就兼程驰赴京师。
天子看了奏书,上宣政殿晓谕众臣,群臣皆庆贺,于是大赦天下。升高骈为检校刑部尚书,依然镇守安南,以都护府为静海军,任高骈为节度使,兼诸道行营招讨使。这时才开始修建安南城。由安南到广州,航道中有许多大石头阻滞运输。
高骈招募能工巧匠凿掉大石、疏浚河道,从此舟行畅通,储饷不缺。又因每年有使者来,于是开凿驰道,修建驿站五所,设兵护送使者。道中有青石,据说当年马援都拿它没办法。高骈来凿石,突发地震,将青石震碎,道路得通,于是命名此道为“天威”。加高骈官检校尚书右仆射。
高骈作战,其侄孙高浔常常身先士卒甘冒矢石。高骈调任天平军节度观察使,就推荐高浔代理,皇帝乃任高浔为交州节度使。僖宗立,即在高骈天平军上加任同中书门下平章事。
南诏入侵..州,掠夺成都,皇帝调高骈任剑南西川节度观察使。高骈乘驿车到军。到了剑门,下令开城,听凭民众自由出入。左右劝谏说:“贼寇就在附近,万一乘机来抢掠,后悔也来不及了。”高骈说“:我在安南击破贼寇三十万,骠信听说我来了,他还敢来吗?”那时,南蛮兵进攻雅州,驻守在卢山,听说高骈来了,急忙就退走了。高骈即送檄书给骠信,并领兵随其后。骠信大恐,赶紧送质子入朝,相约再不敢犯边。
蜀地有突将,分左右两厢,厢设有虞候,掌管巡查火烛及盗贼,又有兵马虞候,主管调发,高骈撤消一个,各置一个虞候。他又因蜀兵孱弱,诏蛮新定,人尚未安业,又取消突将的月俸及餐钱,并与之约“府库充盈后,再依旧例发放”。又团练兵中要出战的,其衣食俸禄均增加,不团练而只掌管文书、仓库的,其衣食俸禄则减少。高骈说:“都是天子的兵,苦乐应均等。”战士们十分怨恨。当时天平、昭义、义成的戍军合同蜀兵有六万人。高骈自己带兵出屯时,突将作乱,破门而入,高骈藏在厕所里,乱军们找他不到。天平军听说发生变故,其校将张桀带五百兵士迎战,不胜。监军出来慰抚,乱军们说:“我们州虽经南蛮之乱,但户口未动,府库也充实,而高公削减军俸而自肥,我们不堪虐待才作乱的。”监军怕事态扩大,好言劝慰,平息了事变,于是抓了几百名民工,说是叛兵,杀了他们,形势才定。高骈从藏身处出来,用财物厚赏那些士兵,并开府库将扣减的衣服薪俸全部发还,但又秘密记下他们的姓名,夜里派牙将去杀了他们全家,即使孕妇也不宽贷,尸体均投入江内。有一个妇女正喂孩子吃奶,即将受戮。一个老太婆很同情她,以为她怕死,就对她说:“把孩子给我,我们一同到阴曹去。”那妇人跳起身说:“我知道,先让我儿子吃饱了,不能让他饿着肚子被杀。”又对着行刑者下拜说“:哪有节度使掠夺战士的口粮,一旦生气就滥用刑法以逞性,国家法令还有什么用?我死了要上天去告状,让这个贼官的全家就像我们今天一样!”
至死,她神色安然。蜀人听说此事都为之哀伤。高骈又将突将中戍守回来的人的名字封在腊丸里放进一个罐子。心里不快活时,就去罐子里,摸出十个或五个,把这些名字交给李敬全去处决。他的亲信王殷劝他“:突将中在外执行任务的人,当初并不知道作乱的阴谋,你应该宽恕他们。”高骈高兴了,将剩下的腊丸倒入池中,人们的心才安。
蜀地的土质不好,成都城每年都坏。
高骈烧土为砖以代土,城堞才完好如新。
城后的丘陵全挖平了,以便农桑。工程完毕后,卜筮得《大畜》卦。高骈说:“所谓‘畜’,就是养。再加上‘刚建笃实’的光辉宣耀,象征其德自新,没有比这再吉利的了。其文字该去下存上。”于是将城命名为大玄城。诏升高骈为检校司徒,封爵燕国公,调任荆南节度使。
梁缵,本是带昭义兵西戍的人,高骈上表将他隶属自己麾下。王仙芝事败之后,其残党过江。皇帝因高骈治郓城时文武并用,卓有成效,而且王仙芝的党人都是郓州人,所以委任高骈为镇海节度使。高骈派大将张贎与梁缵分兵穷追,迫使其骁帅毕师铎几十人投降,余贼逃至岭表。皇帝嘉奖其功绩,加官诸道行营都统、盐铁转运使等职。又诏命高骈整顿官军义营乡团,让老弱伤残者回家,裁制军用;刺史以下犯小罪则处罚,犯大罪者则上报朝廷。贼人推举黄巢为头,南陷广州。高骈建议派张贎带兵五千屯守郴州扼住贼人西路,留后王重任带兵八千从海道进援循州、潮州,高骈自己率万人由大庾出兵去广州击贼;还请求调荆南的王铎兵三万坚守桂州、永州,派邕管五千坚守端州。能如此,则贼人无所逃遁。皇帝接纳他的建议,然而高骈却终究未出兵。
不久,调任淮南节度副大使。高骈修缮城堡、建筑工事,召募军人及土客兵,得精兵七万。于是到各处传递檄文,号召天下共同讨贼,威震一时,天子十分倚重他。广明初年,张氵..在大云仓大破贼军,欲使黄巢投降。黄巢没有料到张氵..的袭击,于是逃跑,带领残余部队到上饶固守,但人不多,又遇上传染病流行,不少人病死,张氵..趁势进击,黄巢非常害怕,用钱贿赂张氵..,又送信给高骈,请求准许归顺。高骈相信了,同意代他请求任节度使。就在那时,昭义、武宁、义武等地兵几万人正赶赴淮南,高骈想独占功劳,就上奏贼人已破,不须别地的大军。皇帝乃诏令班师。黄巢得知大军已回,就翻脸回绝高骈而请战,击杀了张氵..,乘胜渡江攻打天长。
当初,黄巢在广州时,要求当天平军节度使,宰相卢携与高骈要好,因高骈有讨贼功劳,所以不肯赦黄巢。曾与宰相郑畋在朝廷上争论过,所以黄巢对不能任节度使有怨气。高骈听说朝中议论不一,心有不平,所以想放掉黄巢以震动朝廷,然后再来灭贼立功。毕师铎劝谏:“朝廷所倚仗的,谁比得上您。要钳制贼人的要害,莫过于卡住淮南。现在不控制要津而灭贼,若让他们得机会北上,定会祸害中原。”高骈听后悚然,准备下令出师。其宠将吕用之担心毕师铎会有功,就劝谏:“公的功勋已到极顶了,贼人未灭,朝廷中尚且有人冷言冷语。如果歼灭了贼人,公将有震主之威,还到何处止泊呢?不如观贼乱以求福,这才是不朽之功。”高骈中了他的圈套,推说身体有病不能出屯,而严做战备保境。黄巢于是抢占了滁州、和州,离广陵仅几百里,乃向陈许求援。
黄巢进逼扬州,有兵马十五万。高骈的将领曹全日政率五千人马与之战,不胜,坚守泗州等待援兵。高骈的兵始终不出。黄巢北上往河洛而去,天子派使者催促高骈出兵讨贼,使者接连不断地来,但高骈仍不动。不久,两京陷落,天子还寄希望于高骈立功,信任不减。诏令其属内刺史及诸将若有功,允许墨制授官自监察御史直至常侍,授后再报。
不久,进高骈官为检校太尉,东面都统,京西、京北神策军诸道兵马使等职。恰遇两只雉鸡在府舍筑窝,占卜者说:“这主军府将空。”高骈心中厌弃,于是带全部兵众到东塘扎营,战船两千艘,装备齐全,每日鸣金鼓以鼓士气。并发檄书给浙西节度使周宝,约与他联和西进,周宝大喜。有人对周宝说:“他是想合并江东,玩孙策三分天下的把戏。”周宝不很相信。不久,高骈请周宝到自己军中议事,周宝生气了,托辞有病不去。两人间遂有了隔阂。高骈屯守东塘一百天,以周宝及浙东刘汉宏将有不利之事为理由回广陵,准备应变。
皇帝知道了高骈没有出兵的打算,天下越发危急,于是派王铎代为都统,崔安潜做副都统。诏令韦昭度任诸道盐铁转运使,而加高骈官职侍中,增加实封户一百,封爵渤海郡王。高骈这一来既失了兵权,又丢了利权,就破口大骂,上书时也用词不恭,诋毁王铎是败军之将,又指责崔安潜是贪心小人,有如烂木头,用他们将遗千古之悔。又引用汉淮阳王刘玄更始年降赤眉之事,秦子婴轵道降汉的事来刺激皇帝。皇帝怒,下诏严厉斥责。其时王室微弱,号令之威力亦小。
高骈都统三年,无尺寸之功,趁国家多难大整军,阴谋割据。如今一旦失势,威望顿消,所以肆意放纵,胁迫天子,希望能恢复权势。又请皇帝南下江淮。正好黄巢之乱平,高骈听说后,骄气顿减,心中怅恨,部下很多都叛去,以致郁郁无聊,于是专心求仙寻道,全部军事都交给吕用之。
吕用之,鄱阳人,世代均为商侩,往来广陵,很得诸商人的欢心。不幸父母早亡,寄居在舅家。后来偷了舅舅的钱财,逃到九华山,投奔了方士牛弘征,学得了驱鬼术,到广陵市来卖药。最初到高骈的亲将俞公楚处,他的法术灵验了,因而见到高骈,成为他的幕僚,后来渐渐升迁以至高官。吕用之少年时地位低贱因此对闾里中的情况得失、官吏的好坏都了然于心,以此基础来议政事往往准确,成为他有道术的佐证。因而高骈越发器重他。于是用之广树党羽,探听高骈的动静。又用钱物结交高骈的左右,每天都搞些荒诞之事来诱惑高骈,又推荐狂人诸葛殷、张守一为长年方(年长而有德行者),还设置牙将。当初,诸葛殷将来,吕用之骗高骈说:“上帝因为您身为人臣,考虑事情有时不周到细密,所以派一个神人来做您的羽翼。您可以给他一个职位以留住他。”第二天,诸葛殷穿着粗布衣来见,口若悬河,高骈大惊,称之为“葛将军”。诸葛殷的阴险狡诈甚于用之多多。有个大商人的房宅十分宽大华丽,诸葛殷想要,未能弄到手,就对高骈说:“城中有妖,让我筑坛祈祷驱妖。”
后来即指妖在那房宅中。高骈派人当日就把那商人赶走,诸葛殷住了进去。
高骈建造迎仙楼等房屋,都高八十尺,用金银珠宝装饰,侍女都穿羽毛衣。
编制新曲,均模仿中央,在楼上焚香祈祷,希望能与仙人相会。用之自称能与仙人相通,对高骈呼来喝去,有时对着空中又是作揖又是叩头,说些不三不四的话。左右人中有私下议论的,就杀死,以后就没有人敢说什么了。萧胜贿赂吕用之,想当盐城监,高骈不同意,用之说:“仙人说盐城有宝剑,须有真人才能取得,只有萧胜可以去。”高骈同意了,过了几个月,萧胜献上铜匕首一把。用之说:“这剑是北帝佩带的,得了这把剑的人,兵不敢侵犯他。”高骈把它当宝贝看待,常常把它带在身边。用之害怕自己技穷,又怕别人询问,于是暗中在青石手板上刻上龙蛇隐约腾起的图样,还有“帝赐骈”等字,让人偷偷地竖在树上,高骈得到了十分高兴。用之还在廷中设木鹄,下设机关,人一触动就飞起来,高骈穿着羽毛衣服坐在木鹄上就像要飞上天似的。用之怕有人戳穿他的奸计,就说:“仙人将下,就怕学道的人真气亏损。”高骈于是放弃人间之事,不再与妻妾交欢,即使是将吏也见不着他。若有客人来访,一定要客人先沐浴薰香,到方士那里祭拜除妖气,称之为“解秽”,只一会儿,就叫人领客人走。从此不论内外,没一个人敢说什么的,只有梁缵多次劝导高骈,但他不听。梁缵担心再呆下去没有好结果,于是交还他所统率的军队,高骈将他原带的昭义兵仍归还昭义军。梁缵不再为高骈效力了。
吕用之既一手揽权,就滥刑重赋,以致人人不安,反心渐生,用之就提拔过去罢免的官吏一百多人。称之为“察子”,给以高薪,要他们住在街巷居民群中,所有民间的私事暗语全都汇报上去,以致任何人都不说什么。又诛杀看不顺眼的人几百家。招募士兵两万人,编为左、右“镆邪军”,与张守一分别统领,设置属吏与高骈府一样。吕用之每次出入,侍御随从多达千人,又为自己建大宅第,宅中还备有军胥营署。还建百尺高楼,说是用来观测星象,实则用来俯视全城,窥察监视市民,左右的姬侍多达一百多人,都是极娟秀光丽、擅长歌舞的女子,盛服而侍。每月设宴二十次,费用全由百姓负担,他还嫌不足,甚至扣留财政费用及往来运输,引诱人秘密向上检举揭发,同时允许人用钱财赎罪。俞公楚多次规劝警戒其失措,不听。姚归礼打算杀了他,也没成功。用之就在高骈面前说俞、姚两人的不是,就派他们带雄兵三千去外地督盗,又秘密派兵袭击他们,将他们全师歼灭。高骈的侄子高氵虞秘密报告吕用之的罪恶,劝谏高骈:“不除掉这人,高氏将会绝种的。”高骈怒,命左右将高氵虞拉出,把他的话全告诉吕用之。用之诬蔑高氵虞是借贷不能满足,所以胡言乱语。
又拿出高氵虞的笔迹来验证,高骈下令衙史禁止高氵虞出入。不久,将他派为舒州刺史,后来被手下人赶走,那是吕用之捣的鬼。高骈派人杀了高氵虞。
嗣襄王誰叛乱,高骈上书劝誰称帝,誰乃授高骈为中书令、诸道兵马都统、江淮盐铁转运使,任吕用之为岭南节度使。
高骈早就对朝廷不满而怨,这时大喜,对誰贡献不绝。吕用之就设衙门、置官属,其礼与高骈等级了。又将郑杞、董仅、吴迈收为心腹之人,高骈的亲信都迫使依附自己。所有政事也都不再要高骈过问决断。高骈内心懊悔,想收回其权,但已不能了。吕用之向郑杞、董仅讨教对付高骈的办法,打算请高骈在他家里斋祭,秘密将他勒死,对人们则说他升天了。
事未成。
光启三年(887),蔡孙儒兵侵略定远,扬言将下淮南,寿州刺史张翱急奔告知高骈,高骈派毕师铎率骑兵三百人戍守高邮。毕师铎,以前是王仙芝的党羽,以善骑射闻名。高骈前在浙西打败黄巢,都是用毕师铎的力量,所以对他十分宠信厚待。吕用之用重金贿赂师铎,希望师铎能到自己的属下,但师铎不为所动,师铎有一个美妾,用之要求与之相见,师铎不同意。用之候师铎不在家时,偷偷去看了。师铎很生气,休了那个妾。
师铎心里又恨又急,替儿子求婚,与高邮将领张神剑结为亲家,暗中倚仗为援。
那时,朱全忠正攻打秦宗权,高骈担心贼人逃逸,派毕师铎率兵翻越都梁山,未见贼回。毕师铎见高骈府中宿将很多都遭谗而冤死,心中甚为忧虑。吕用之对他则愈加多礼,师铎则愈加疑惧,就与张神剑商议,神剑不同意他的话,这就结下了猜疑。吕用之也害怕师铎会有变故,心中想除掉他,于是极力劝说高骈撤消师铎的屯兵。师铎之母遣人秘密嘱师铎离去,说:“不要顾虑家室。”师铎内心如焚,不知怎么办。而高骈的儿子恨吕用之的专恣,极盼师铎与诸将能揭发吕用之的罪恶,派人对师铎说:“吕用之准备利用你撤屯之行杀害您,他已经写信给张神剑了,你要当心。”师铎大吃一惊,军中也渐渐有些传言。诸将披挂来见师铎,要求杀死神剑,合并其军队,驱赶市民造成混乱。师铎说“:不可以这样。我假如骚扰了百姓,就变成又一个吕用之了。郑汉璋一向与我友善,兵精士强,对于吕用之的擅权,常有不平。假如告诉他而与他商议,他一定高兴,事情就定能成功。”
众人都觉得对。张神剑毫不知就里,正杀牛备酒,准备犒劳屯戍归来的士兵。
师铎悄悄地率师夜间出发,士兵都用绛缯包头,边行边抢。郑汉璋听说师铎来,派部下出迎。师铎告诉他自己的计划,汉璋大喜,将妻子留下守淮口,自己则率兵及敢死队几千人到高邮,去见张神剑,责问他为何变节。神剑说自己不知道。
师铎出语不逊,神剑怒目而视,说“:大夫为什么这么晚才想到此事?吕用之不过一个妖人。前些时已将岭南节度使的位置弄到手,又不赴任,其心思在于淮海,他一旦得志,我辈能握刀头向他低头听命吗?我以前未能得知你的心思,所以未说出口,难道对我还有怀疑吗?”汉璋很高兴,取酒让大家割臂滴血盟誓,共推毕师铎为大丞相,宣誓告神,于是传檄书到各州县,以诛杀吕用之、张守一、诸葛殷为名。张神剑派高邮兵的校将倪祥、逯并用天长子弟的名义合兵,唐宏为先锋,骆玄真指挥骑兵,赵简指挥步兵,王朗殿后,集中了精兵三千。行将出发,神剑心中后悔,编话说:“您的兵虽然精良,但是城池坚固。如果十天之内攻不下来,粮食就成问题了。请让我驻军高邮,为您声援督办粮运。”师铎说“:民间储备尚多,怎会缺粮?城中颇有离心,缺乏斗志,何需声援。您不打算出兵,谁敢违命?”郑汉璋对张神剑颇疑忌,担心不是自己的下手,于是劝师铎同意他的计划,相约城破以后玉帛子女大家均分。
这年四月,兵临城下,就在城边扎营。城中惊惶不安。吕用之分兵把守,自己上阵督战。下令说:“杀死一个人,赏金一饼。”士兵中很多山东人,勇猛强悍十分卖命。师铎害怕,退兵自守。用之趁空堵塞了各门。高骈登延和阁,听见喧闹声,左右告诉他出了什么事,大吃一惊,将用之召来问情况。用之慢吞吞地说“:师铎的人马想回家,遭到门卫的阻挠,已经随宜处置了,即使仍不安,只要烦玄女赐一符就行了。”高骈说“:我觉得你许多事都是虚妄荒诞的,你要好自为之,不要让我做周宝第二。”那时,周宝已被手下赶走,逃亡在外。吕用之有愧色,不再说话。师铎见城不能攻下,有些担心,向宣州秦彦求救,约定事平之后让秦彦代高骈之职。
高骈多次责备吕用之:“当初,我把你当心腹看待,而你治理无方,终于害了我。如今百姓挨饿,不可虐用,应该派大将带我的信过去,请他们停战罢兵。”吕用之认为各将均不可信用,于是派其党羽许戡去送信。开始师铎以为高骈命宿将来慰劳,可以陈述吕用之的罪行,及至见是许戡来,大怒说:“梁缵、韩问都到哪里去了?为什么要你来?”当即斩杀,另写信系在箭上射入城内,用之得到,当即烧掉。第二天带了全副武装的士兵一百人入见高骈。高骈吓得躲在寝室里,过了些时才出来,喝叱道:“你们莫非要造反吗?”命左右将他们赶出去。吕用之到了南门,举着马鞭说:“我再也不入这门了。”于是与高骈离心。
师铎驻守扬子,拆民房制造攻城之具。吕用之则大肆搜索城中人马丁壮,派骁将用长刀胁迫这些人登城,昼夜不得休息。又怀疑他们与城外通,多次将他们调换地方,家里送饭来都找不到地方,以致饿死的人越来越多。高骈召大将古锷带了师铎母亲写的信及师铎的儿子来到师铎处。师铎派儿子回来说“:我不敢忘恩,你早上杀了吕用之等三人,我晚上就回高邮,我愿用妻儿为人质。”高骈怕吕用之杀害师铎一家,乃将师铎之家人藏在官署中。其时,秦彦派秦稠率兵与师铎会合,攻城更急,守城的人夜里焚烧南栅为外面做内应,师铎入城,守将张全乃战死,吕用之在三桥抗拒,杀伤相当。高骈的侄子高杰率衙兵准备抓住吕用之送给师铎,左镆邪兵再断其后卫。
用之害怕了,出城逃走。
高骈召梁缵来,向他道歉说:“当初不听你的话以致有今天。”交兵给他,让他保守子城。天亮后师铎纵火,且纵兵大掠。高骈只得下令撤去兵备,改换服装等待师铎,两人在延和阁见面,高骈以宾客之礼相待,当即委任师铎为节度副使,汉璋、神剑也都依次授官,秦稠封府库以待,师铎撤消其丞相称号。当时各处守卫尚不严密,高骈的爱将申及劝高骈“:逆党兵不多,防守尚松,我愿保护您乘夜出城,去调发各镇兵,回来洗刷耻辱。这些人尚不堪一击,若迟延不决,那我恐怕也不能再侍候左右了。”说完泪下,高骈胆怯犹豫,不能用申及之计,申及即逃匿而去。
师铎诛杀吕用之的党羽几十人,派孙约去迎接秦彦。秦彦,是徐州人,本名立,行伍出身。乾符年间,因偷盗囚在监狱,将被处死,一日梦中听见有人呼唤:“秦彦,你跟我走。”醒来见桎梏破了,因而得越狱逃跑,就此改名为彦。出狱后集聚了上百人,杀了下邳县令,有了钱财,加入黄巢一党。黄巢败,秦彦与许京力降了高骈,高骈上表推荐,当了和州刺史。中和初年,宣歙观察使窦聖病了,秦彦趁机袭击,取其位而代之。师铎此时召秦彦,有人替他考虑:“阁下前时是诛杀妖人,所以下面乐于跟从。如今军府已安,应该仍还政于高公,您自任副佐典兵,军权在握。四邻听说后,您不失大义美名,诸将谁敢不服。倘若让秦彦为帅,那军队就非足下所有了。何况秦稠封闭府库,其相疑之势已显。足下如果感秦彦之恩德,可以用金玉子女作为报酬,千万别让他过江来。即使足下能安居秦彦之下,杨行密晚上知道情况后,早上就定会带兵来了。”师铎不能决断,就把这话告诉汉璋。汉璋说“:对呀!”
师铎逼高骈出府,囚于南宅。秦稠的下属贪求无厌,烧了贡奉楼几十间,掠取珍宝。高骈自乾符年以来,所得贡献均不交天子,故而财货堆积如山。他又私置郊祀,元会的供帐器皿,均极精巧。
此时被乱兵全部抢光。师铎将高骈迁到东宅,后来捕获诸葛殷,搜出好几斤金子,百姓见他,恨得唾他的脸,拔他的胡须头发,直至拔光,绞缢两次才毙命,怨家将他的眼睛也剜了去,百姓们用瓦砾掷他,顷刻堆积成丘。高骈用钱贿看守他的人,师铎知道后,加兵严加看管,将他囚在官署中,其子弟十多人,同被幽禁。顾云去见他,高骈还若无其事地说:“我又到这里来了,定是又得天时人事了。”他还以为师铎会再推戴他。
吕用之逃跑后,率兵攻淮口,未能攻下,郑汉璋引兵来援,用之乃逃奔天长。
当初用之曾伪造高骈的信,到卢州、寿州召兵。广陵城陷落,杨行密的兵上万人驻守在天长,用之这次即投奔杨行密。
张神剑向师铎要财物,师铎推辞说秦彦还未到,待他到了再分。神剑怒,与别将高霸准备攻击师铎。秦彦来时,召池州刺史赵..守宣歙,自己带兵入扬州,自任节度使,任师铎为行军司马,居于吕用之的宅第而不得在衙中,师铎怏怏不得志。此时杨行密已与神剑等人联和,自长江北至槐家桥,栅垒相连。秦彦登城而望,见其势甚为沮丧,于是要郑汉璋、唐宏等人的兵守门,城内外交通断绝,粮食眼见困难。秦稠及师铎带领精锐八千人出战,不料大败,秦稠战死,士兵逃跑及淹死的约有十分之八。秦彦出重金向张雄求救,张雄带兵到东塘,得了钱却不战而去。秦彦派师铎率兵两万列阵城下,汉璋为前锋,唐宏次之,骆玄真、樊约又次之,师铎、王朗带骑兵为左右翼。阵势已成,已久,杨行密才出,将金帛粮米集中在一寨,派老弱兵守护,另以精兵几千埋伏在周围。行密先去攻骆玄真,短兵相接,假装打败,师铎各军奔往那储辎重的战寨,大家争抢金玉财物,伏兵鼓噪而出,行密又率轻兵尾随其后,被杀之兵横尸十里。师铎等人逃回,玄真战死。师铎平日十分推崇玄真骁勇善战,如今战死,既惋惜又沮丧,不再谈出战之事。
高骈被拘囚很久了,供应越来越少,奴仆们拆延和阁的槛栏做柴,煮皮带以充饥。高骈召幕僚卢氵兑说:“我粗立功,既而求清净,无意与世人争利害,如今到这地步,神道还可企望吗?”惨然泪下不止。师铎战败,担心高骈会做内应。这时有女巫王奉仙对师铎说“:扬州将有灾祸,一定得死一个大人,才能除灾。”秦彦说“:岂不是应在高公身上吗?”就命左右陈赏等去杀高骈。高骈的侍者见人入,告诉高骈有贼,高骈说:“一定是秦彦来了。”正襟危坐而待。众人入,高骈骂道:“军事上有监军及诸将在,要你等来干什么?”众人震慑后退,有人奋勇上前将高骈拖到廷上指斥说:“你辜负天子的恩宠,陷人民于水深火热之中,罪恶数不胜数,还有什么话可说?”高骈不做回答,仰头似有所待,当即斩首。其左右奴仆等人偷逃至杨行密处,行密全军都穿白孝衣,隆重祭奠,吕用之披麻戴孝哀哭三天。
秦彦多次战败,士气低落,与师铎抱膝对视,想不出良策。又去向王奉仙请教,赏罚轻重都听她决断。秦彦派郑汉璋去攻张神剑,神剑败,逃奔高邮,汉璋欲穷追,遇天大雨而回。杨行密认为城池颇坚而军队即将疲惫,提出解围而去。
吕用之的副将早晨在西壕埋下伏兵,待守城换班时突然率兵登城,在城门杀死几十人,开门让外面兵入城。守军早就厌战了,此刻都弃甲不战而自溃。师铎一家及秦彦逃奔东塘。城中人争先恐后逃出,挤踩而死者几乎填满城堑。王朗亦跌倒而死。杨行密入城,在衙门将梁缵杀死,理由是他是高骈的人却不为高氏死难。韩问听说此事,自己投井死,百姓们都已经瘦得皮包骨,气息奄奄,兵不忍心施暴,反将余粮赈济他们。
秦彦、毕师铎与唐宏、倪祥焚毁白砂,准备渡江。其时秦宗权派孙儒领兵三万袭击扬州,驻扎在天长。秦彦等人与之会合,回来攻打杨行密,夺取行密的辎重及牛羊好几千。孙儒说是缺乏粮草,屠掠高邮且据为己有。张神剑逃回广陵,杨行密让他宿在馆中,接着高邮戍兵七百人溃退而来,行密怀疑他们将会叛变,将七百人全部击杀,就此也杀了神剑。吕用之当初到天长曾骗行密说“:我家庑廊下埋有黄金五千斤,事平之后愿供麾下解一日之乏。”至此,行密掘地找不到金子,只找得一个三尺高的铜人,手足均加桎梏,用钉刺铜人之口,背上刻着高骈的名字,这是用来诅咒加害高骈的。
行密指责用之的罪恶,与张守一一起在三桥斩首,其妻儿也被处死,还将其罪状公之于大路上。
孙儒攻城未下,担心秦彦、毕师铎会有异心,渐渐收并其兵。唐宏估计秦彦等必将毁于孙儒,于是对孙儒说:“毕师铎秘密派人到汴州去了。”孙儒大惧。第二天,召秦彦、毕师铎、郑汉璋在军中相会。秦彦、毕师铎先到,卫士将他们反缚到孙儒处,孙儒责问秦彦反叛高骈之罪,将他斩首。到要问师铎时,师铎大喊:“大丈夫成则为王,败则为俘虏,你何必多问。我曾率兵几万,不死在普通人手上而死在你的剑下,我死也瞑目了。”孙儒骂道“:贱贼你想弄脏我的手吗?”催手下将他推出斩首。郑汉璋来了,奋起反抗,击杀了好几个人才死,将汉璋剁为肉酱。孙儒任唐宏主持骑兵,给予厚赏。
文德元年(888),孙儒打听到杨行密缺粮,从高邮去袭击。杨行密带领他的人马回到庐州,孙儒于是据有扬州。
高骈刚被害时,只用破毯子包裹,与子弟七人埋在一个坑里。杨行密提拔高骈的孙子高愈为副使,要他主持丧事,还未落葬,高愈暴死。直到此时,其旧吏邝师虔将他收葬。
扬州的富庶为天下第一,自从毕师铎、杨行密、孙儒迭番攻守,烧毁街市,剽掠人民,兵灾天灾相继而来,其地竟成空墟。
参考资料:
《新唐书》是北宋时期欧阳修、宋祁、范镇、吕夏卿等合撰的一部记载唐朝历史的纪传体断代史书,“二十四史”之一。全书共有225卷,其中包括本纪10卷,志50卷,表15卷,列传150卷。《新唐书》前后修史历经17年,于宋仁宗嘉祐五年(公元1060年)完成,《新唐书》修成后,其主编曾公亮曾上皇帝表“其事则增于前,其文则省其旧”,认为这是本书胜过《旧唐书》的地方。《新唐书》在体例上第一次写出了《兵志》、《选举志》,系统论述唐代府兵等军事制度和科举制度。这是我国正史体裁史书的一大开创,为以后《宋史》等所沿袭。自司马迁创纪、表、志、传体史书后,魏晋至五代,修史者志、表缺略,至《新唐书》始又恢复了这种体例的完整性。以后各朝史书,多循此制,这也是《新唐书》在我国史学史上的一大功劳。