赏诗词网

部分译文

作者:佚名

天福六年(941)秋七月一日,高祖驾临崇元殿接受朝拜。二日,将陈州升格为防御使的级别。四日,泾州上奏,西凉府留后李文谦,今年二月四日关闭宅第门户自焚而死,原派往西凉府的翻译官和从西凉来的人带着三个蕃族部落的书信上呈给高祖。诏令将拱辰、威和、内直等军合并为兴顺军。十一日,任邺都留守兼侍卫亲军马步军都指挥使、广晋尹刘知远为太原尹,并任北京留守、河东节度使,又划辽、泌二州归属河东。二十六日,传下御旨,决定在八月五日暂时驾临邺都,沿途的供应安顿,全交主管部门用官府财物依次安排,州县不得摊派到百姓身上。

  八月一日,任皇子、开封尹、郑王石重贵为东京留守,任天平军节度使兼侍卫亲军马步军副都指挥使杜重威为侍卫亲军马步军都指挥使,任宣徽南院使张从恩为东京内外兵马都监。改奉德马军为护圣马军。停止文武百官入朝参拜,以便先期奔赴邺都。五日,高祖起驾从东京出发。十二日,到达邺都,左右金吾六军仪仗排列威严隆重,迎接高祖进入宫内。改原澶州具有德清军番号。二十五日,将邺都皇城南门应天门改为乾明门,大明馆改为都亭驿。二十七日,派光禄卿张澄、国子博士谢攀出使高丽举行册封礼仪。

  九月四日,滑州黄河溃口,一泻千里,乡村百姓扶老携幼爬上山丘高坡,相互被洪水隔开,饿死的人非常多。十八日,派原邢州节度使杨彦询出使契丹,赏赐契丹钱物非常丰厚。二十日。吐谷浑派使臣前来朝拜进贡。二十五日夜晚,彗星在西方出现,长二丈多,在离房宿一度的位置,彗星尾部穿过天市垣向东运行,一个月后消失。二十九日,兖州上奏,从西边下来大水,漂流淹没了秋季庄稼。

  冬十月一日,派鸿胪少卿魏王比等四人,分别去滑、濮、郓、澶四地观察被水冲毁的禾苗庄稼。三日,诏令将胡梁度的月城建置大通军番号,浮桥称为大通桥。十六日,诏令将唐朝梁国公狄仁杰追赠为太师。

  十一月丁未日,郑王夫人张氏去世。福州王延羲派使臣贡地方土产。甲寅日,派太子宾客聂延祚、吏部郎中卢撰持节册封天下兵马元帅、守尚书令、吴越国王钱元馞。

  十五日,太妃、皇后从东京回来。十六日,派给事中李式、考功郎中张铸持节册封闽国王王延羲。十八日,以太子少傅辞官退隐的王权去世,追赠为左仆射。二十一日,襄州安从进起兵叛乱,高祖任西京留守高行周为南面行营都部署,率领军队讨伐安从进,任命原同州节度使宋彦筠担任副职,任命宣徽南院使张从恩监护军队。

  十二月一日,南面军前方上奏,十一月二十七日,武德使焦继勋、先锋都指挥使郭金海等在唐州南部遇上安从进的叛军一万多人,大破叛军,活捉衙内都指挥使安宏义,得到了山南东道的符印,安从进单骑逃奔。二日,诏令襄州行营都部署高行周临时执掌襄州军政事务。这天,镇州节度使安重荣举兵反叛杀向京城,高祖任命侍卫亲军马步军都指挥使杜重威为北面行营招讨使,率领军队进击安重荣,任命邢州节度使马全节为副帅,任命原贝州节度使王周为马步军都虞候。八日,武德使焦继勋上奏,安从进派他弟弟安从贵带领一千名士兵,接应均州刺史蔡行遇,旋即焦继勋率领所属军队掩杀叛军七百多人,活捉安从贵,砍下他的双腕,放他进入均州城里。三日,高祖任命皇子石重睿为银青光禄大夫、检校尚书左仆射。十四日,北面军前方上奏,十三日下午二时,在宗城县西南大败镇州叛军,杀死一万五千多人,残余叛军逃奔防守宗城县。这天夜里三更时分,攻破宗城县城,原深州刺史史虔武捆缚自己,归顺投降,缴获战马三千匹,丝绢三万多匹,其余的物品若干。安重荣脱身逃跑。这天,文武百官称贺。十八日,削夺安从进、安重荣所任官职爵位。右金吾上将军苌从简去世,停止上朝,追赠太师。二十日,天下兵马都元帅、守尚书令、吴越国王钱元馞去世,停止上朝三天,谥号为文穆。这天,高祖在后苑练习射猎,各军都指挥使以上都参与射猎,按等级赏赐物品。二十二日,南面行营都部署高行周上奏,本月十三日,率领大军到襄州城下,接连降伏二千叛军。这些投降的军队中的马军诏令以“彰圣”为番号,步军以“归顺”为番号。二十五日,以临时掌管吴越国事的钱弘佐在服丧期满后担任镇军大将军、检校太师、兼中书令,杭州、越州大都督、镇海镇东等军节度使,封为吴越国王。二十七日,杜重威率领大军到达镇州城下。

  天福七年(942)春一月一日,高祖没有接受朝贺,是因为用兵作战的原因。三日,北面招讨使杜重威上奏,本月已收复镇州,斩杀了安重荣,将安重荣的头颅送到京城。高祖驾临乾明楼,宣谕捷报完毕,大理卿接过安重荣头颅,把它挂在街市中示众,百官称贺。赦免广晋府囚禁人犯。六日,追赠高祖弟弟三人:已故沂州马步军总指挥使、赠太傅石敬德再追赠为太尉,追封为福王;已故检校太子宾客、赠太傅石敬殷再追赠为太尉,追封为通王;已故彰圣右第三军总指挥使、长州刺史、赠太傅石敬威再追赠为太尉,追封为广王。七日,追赠皇子五人:已故右卫将军、赠太保石重英再追赠为太傅,追封为虢王;已故代理东京留守、河南尹、赠太傅石重繧再追赠为太尉,追封为寿王;已故皇城副使,赠太保石重裔再追赠为太傅,追封为郯王;已故河阳节度使、赠太尉石重倍再追赠为太师,追封为沂王;已故左金吾卫将军、赠太保石重进再追赠为太傅,追封为葵王。八日,将镇州改为恒州,威德军改为顺国军。十一日,任命门下侍郎、平章事、监修国史赵莹为侍中;青州节度使杨光远增加食邑,改赐功臣名号;兖州节度使桑维翰加封检校太保;河东节度使刘知远兼任侍中;任命郓州节度使、北面行营招讨使、侍卫亲军都指挥使杜重威为恒州顺国军节度使,兼任侍中;皇子、广晋尹、兼任功德使、齐王石重贵加官兼任侍中。十五日,契丹派遣使臣问候。这天是元宵节,六街各寺所燃放灯火。高祖驾临乾明门观灯,到半夜才回到寝宫。二十日,契丹又派使臣来朝拜问候。河阳节度使兼侍卫马步军都虞候景延广加封检校太尉,调任郓州节度使,仍旧主持军事。任命原贝州节度使、北面行营马步军都虞候王周为河阳节度使,加封检校太保。二十七日,任命河阳节度使王周为泾州节度使。

  二月三日,皇妹清平公主进封为卫国长公主。契丹派使臣问候。五日,在武德殿宴会群臣,新任恒州节度使杜重威以下和各军副兵马使以上官员全部参加了宴会,高祖按等级赏赐了礼物。十五日,泾州上奏,派遣押牙陈延晖携带诏书前往西凉府,泾州总指挥使等请求任命陈延晖为节度使。十七日,宰相李崧服完母丧后,恢复任原职。延州蕃寇作乱,同州、..州各率军队讨伐平定叛乱。二十二日,高祖颁令:“邓、唐、随、郢各州,有很多的荒废土地,应让人民随便开垦耕种,给与免除五年差役税收的优惠。”

  三月五日,兵部尚书韩恽去世。二十五日,派原齐州防御使宋光邺、翰林茶酒使张言出使契丹。八日,分别派遣在朝官员到各佛寺道观祈求下雨。十二日,皇后替在幽州去世的妹妹、契丹枢密使赵延寿的妻子、燕国长公主,在后宫举行哀悼。十七日,滑州节度使、驸马都尉史匡翰去世,停止上朝,追赠为太保。诏令唐州湖阳县蓼山神庙应赐封号为蓼山显顺之神。二十二日,赏给宰相李崧白藤做的轿子,是因为他在母丧期满后复任旧职的缘故。二十三日,宰臣们在佛寺道观祈求下雨。

  闰三月九日,宋州节度使安彦威上奏,修复滑州黄河工程完成,高祖下令在黄河决口的地方立碑建庙。十九日,高祖诏令百官每五天进宫侍候一次,每天轮流指定两名官员,把所见事情写成密封的奏章上报高祖。诏令邺都宜明门改为朱凤门,武德殿改为视政殿,文思殿改为崇德殿,画堂命名为天清殿,寝殿命名为乾福殿,它们的门名都按殿的名字命名。皇城南门命名为乾明门,北门命名为玄德门,东门命名为万春门,西门命名为千秋门。罗城南博门改为广运门,观音门改为金明门,橙槽门改为清景门,冠氏门改为永芳门,朝臣门改为景风门。大城南门改为昭明门,观音门改为广义门,北河门改为静安门,魏县门改为应福门,寇氏门改为迎春门,朝城门改为兴仁门,上斗门改为延清门,下斗门改为通远门。二十五日,宋州节度使安彦威封为分阝国公,奖赏他修治黄河的功劳。三十日,泾州节度使王周上奏,原节度使张彦泽在任时期的二十件不法事情,现已改正停止,高祖下令褒奖了他。这年春天,邺都、风翔府以及兖、陕、汝、恒、陈等州发生旱灾,郓、曹、澶、博、相、氵名各州发生蝗灾。

  夏四月一日,高祖避开正殿不上朝,是因为日蚀的原因。这天,太阳没有亏损,文武百官上表称贺。高祖诏令沿黄河的州郡节度使、刺史一并兼任管区内的河堤使。六日,右谏议大夫郑受益两次上疏指斥张彦泽在任泾州节度使时,违背法律,虐害百姓,肢解掌书记张式、部曲杨洪等人尸体,请求除去他的官职,揭露他的罪行,这些奏疏都被扣留在朝廷没有给予公开。七日,刑部郎中李涛、张麟,员外郎麻麟、王禧,一起到阁门上疏,陈述张彦泽犯的罪行,词语非常恳切。八日,高祖颁布诏令:“张彦泽残杀宾客幕僚,屠戮生灵,冤枉人的名声,秽浊的形迹,流传四方,奏折表疏接连到来,指控、陈词非常恳切。只因为他曾经对朝廷有些功劳,特赐以宽宥之恩,希望他深刻反思枉法的罪责,重视遵循按功论赏的典章。张彦泽应降官一级,再降低一个等级的爵位。张式应追赠官职,张式的父亲张铎、弟弟张守贞、儿子张希范一并给予官职。再在泾州赏赐他们钱币十万,派人把张式的灵柩和至亲骨肉一并转运移置送回他的故乡。原先没收的张式所有的家庭财物牲畜,一起让退还给他的家属。泾州新归来的民户,酌情给予减免税收徭役。”第二天,任原泾州节度使张彦泽为左龙武大将军。十五日,废除雄州建立昌化军节镇,废除警州建立威肃军节镇,其军使委托本道差派补充。已故泾州节度使掌书记张式追赠为尚书虞部郎中,张式的父亲以泌州司马官职退隐,弟弟张守贞担任贝州清河县主簿,儿子张希范担任兴元府文学。二十一日,诏令皇子、齐王石重贵前往原河中府节度使康福的宅第,以教坊礼乐宴请原任和现任节度使。二十五日,原庆州刺史米廷训被削夺现任官职,发配流放到麟州,是因为他强奸他妻子的哥哥的女儿。这个月,十六处州郡发生了蝗灾。

  五月十六日,左威卫上将军卫审山余去世,追赠为太子少保。二十二日,尊奉皇太妃刘氏为皇太后。这个月,各州郡有五处上奏发大水,十八处上奏遭受旱灾蝗灾。

  六月五日,襄州都部署高行周上奏,安从进的观察判官李光图出城请求外援而被抓获送往朝廷。十三日,高祖在保昌殿去世,终年五十一岁,留下遗书,令齐王石重贵在灵柩前继承皇位,丧葬礼仪全依旧有规制,安葬的陵墓力求节俭,马步各军的协调治理全由即位新君处理安排。

  八月,太常卿崔木兑进上谥号“圣文章武明德孝皇帝”,庙号高祖,在这一年的十二月二十日安葬在显陵,宰相和凝撰写谥册和哀册文字。

参考资料:

1、 佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1721946562714.html
    

《旧五代史》,原名《五代史》,也称《梁唐晋汉周书》,是由宋太祖诏令编纂的官修史书。薛居正监修,卢多逊、扈蒙、张澹、刘兼、李穆、李九龄等同修。书中可参考的史料相当齐备,五代各朝均有实录。从公元907年朱温代唐称帝到公元960年北宋王朝建立,中原地区相继出现后梁、后唐、后晋、后汉、后周等五代王朝,中原以外存在过吴、南唐、吴越、楚、闽、南汉、前蜀、后蜀、南平、北汉等十个小国,周边地区还有契丹、吐蕃、渤海、党项、南诏、于阗、东丹等少数民族建立的政权,习惯上称之为“五代十国”。《旧五代史》记载的就是这段历史。