赏诗词网

卷一·机形

作者:佚名

夫以愚克智,逆也;以智克愚,顺也;以智克智,机也。其道有三:一曰事,二曰势,三曰情。事机作而不能应,非智也;势机动而不能制,非贤也;情机发而不能行,非勇也。善将者,必因机而立胜。

参考翻译

写翻译 写翻译

译文

大凡愚笨的人能够战胜聪明的人,是违反常理的偶然事件;聪明的人能够战胜愚笨的人,是合乎常理的必然事情;而聪明的人在一起交战,就全看掌握战机如何了。掌握战机的关键有三点:一是事机,二是势机,三是情机,当事情已经发生,有利于己而不利于敌时,不能作出相应的反应,不能算是聪明;当形势发生变化,有利于己而不利于敌时,去不能拿出克敌制胜的办法,也不够贤者的资格;当整个态势已经很明确对己方有利时,却不能断然采取行动,这也不能算是勇敢。所以,善于指挥军队的将领,一定要根据情

参考赏析

写赏析 写赏析

解析

本篇文章论述了用兵的战略思想,讲究一个“因机而立胜”,也就是顺应形势,把握战机,从而克敌致胜。这是为将之人应有的战略素养。战争中,情况瞬息万变,指挥全军的将领,如不能审时度势,捕捉战机,及时用兵,后果可想而知。有勇无谋,只知蛮干的将领是愚蠢的将领,没有不失败的。