作者:佚名
古人比父子为桥梓,比兄弟为花萼,比朋友为芝兰,敦伦者,当即物穷理也;今人称诸生曰秀才,秀贡生曰明经,称举人曰孝廉,为士者,当顾名思义也。译文 古时候的人,把“父子”比喻为乔和梓木,把“兄弟”比喻为花与萼,将“朋友”比为芝兰香草,因此,有心想敦睦人伦的人,由万物的事理便可推见人伦之理。现在的人称读书人为“秀才”,称被举荐入太学的生员为“明经”,又叫举人为“孝廉”,因此读书人可以就这些名称,明白自己应有的内涵。 注释 桥梓:古人以乔木喻父,而梓木喻子,因为乔木高高在上,而梓木低伏在下。 花萼:花萼喻兄弟,因为同出一枝,彼此相依。 芝兰:比喻朋友;《家语》:“与善人居,如入芝兰之室,久而不▼