赏诗词网

第一四六则

作者:佚名

天虽好生,亦难救求死之人;人能造福,即可邀悔祸之天。

参考翻译

写翻译 写翻译

译文及注释

译文   上天虽然希望万物都充满生机,却也无法救那种一心不想活的人。人如果能自求多福,就可使原本将要发生的灾祸不发生,就像得到了上天的赦免一般。 注释 好生:即上天乐见万物之生,而不乐见万物之死。 悔祸:不愿再有祸乱。

参考赏析

写赏析 写赏析

评语

生命是可贵的,然而却有人因为小小的困难而轻易地走向自杀之途。天地间万物生生不息,可见天也乐见生而不乐见死。为情、为财而死的人无比愚痴,也可说是最可怜的人。因为他们既不知道生命真正的价值所在,又把自己的生命委诸于外在的事物上。这种人其实未自杀之前早已死了,因为他早已不是自己的主人,情、财才是他的主人。   最可悲的是那种为了逃避烦恼,而把生命割让给烦恼的人,没有任何烦恼是不能放下的,没有任何结是不能解的,抛弃了一切,你还有生命,如果抛弃了生命,就什么都没有