作者:佚名
译文春潮淹没了冶城的洲渚,落日余晖斜照在征虏亭。蔡洲新草茁壮一片嫩绿,幕府山上仍是烟霭青青。国家的兴亡取决于人事,山河也徒有险峻的地形。玉树后庭花这支亡国曲,凄婉幽怨令人不忍再听。
注释⑴冶(yè)城:东吴著名的制造兵器之地。冶:一作“台”。⑵征虏亭:亭名,在金陵。⑶蔡洲:江中洲名。蔡:一作“芳”。⑷幕府:山名。⑸兴废:指国家兴亡。人事:指人的作为。⑹山川空地形:徒然具有险要的山川形势。⑺后庭花:即《玉树后庭花》,陈后主所作歌曲名。
参考资料: