作者:佚名
译文
晚上在江楼上向东望去,海天相连,一片茫茫;山川形势,又阔又长。
城的四周亮起了万家灯火,一道银河映入水的中央。
晴天时,风吹古树,瑟瑟作响,好像是在下雨一般;夏夜里,月光撒满了平地,就跟秋霜一样。
能不能到江楼来消消暑气?比起您的茅屋,的确要更加清凉。
注释
⑴江楼:杭州城东楼,又叫“望潮楼”或“望海楼”,也叫“东楼”。
⑵四畔:四边。
⑶星河:银河,也叫天河。
⑷晴天雨:风吹古木,飒飒作响,像雨声一般,但天空却是晴朗的,所以叫“晴天雨”。
⑸平沙:平地。
⑹夏夜霜:月照平沙,洁白似霜,但却是夏夜,所以叫“夏夜霜”。
⑺就:近,到。
⑻消暑:消除暑气。
⑼较:又作“校”。▲
诗人写出了黄昏时站在楼上所看到的杭州城外繁华景色。 海天东望夕茫茫,山势川形阔复长一首句写仲夏之夜,登上江楼,极目远眺,海天暮色“茫茫”一片,写出海上夜色。次句推展画面,山川形势,气象壮阔。 灯火万家城四畔,星河一道水中央一次联泼墨挥洒,江城万家灯火四面闪烁天际银河倒映在江心。同首联所写海天茫茫、山高水阔,相互辉映。都是“夕望”之景 风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜——腹联使用了“晴天雨"、“夏夜霜"两个形象比▼