作者:佚名
译文
独倚竹杖眺望雪霁天晴,只见溪水上的白云叠叠重重。
樵夫正走回那白雪覆盖的茅舍,闪着冷光的夕日步下危峰。
野火烧燃着山上的蔓草,烟烽断续地缭绕着山石中的古松。
我走向返回山寺的道路,远远地,听见了悠扬的暮钟。
注释
1.白屋:以白茅覆盖的屋,贫者所居。
2.危峰:高耸的山峰。
3.石松:石崖上的松树。
4.却回:返回。
5.暮天钟:寺庙里用以报时的钟鼓。▲
参考资料:
这首诗展现了时景常情,但写得独行踽踽,空山寒寂,表现出清冷的诗风。 诗题四字概括揭示了全诗内容。诗中有雪,有晴,有晚,有望,画面就在“望”中一步步舒展于读者面前。 “倚杖望晴雪,溪云几万重。”起笔即点出“望”字。薄暮时分,雪霁天晴,诗人乘兴出游,倚着手杖向远处眺望。远山近水,显得更加秀丽素洁。极目遥天,在夕阳斜照下,溪水上空升腾起鱼鳞般的云朵,幻化多姿,几乎多至“万重”。 “樵人归白屋,寒日下危峰”,“归”、“下”二字勾勒出山间▼