朝代:唐代
作者: 宋之问
原文:
候晓逾闽嶂,乘春望越台。
宿云鹏际落,残月蚌中开。
薜荔摇青气,桄榔翳碧苔。
桂香多露裛,石响细泉回。
抱叶玄猿啸,衔花翡翠来。
南中虽可悦,北思日悠哉。
鬒发俄成素,丹心已作灰。
何当首归路,行剪故园莱。
作者:佚名
译文
等到天亮便越过闽地的山障,乘风向粤进发。
宿云如落鹏之翼,残月如开于蚌中之珠。
碧绿的薜荔如青气在摇动,茂密的桄榔树遮蔽着碧台。
桂花带露开放,香气袭人,流水击打溪石,叮咚有声。
黑猿抱叶啼叫,翡翠鸟衔花飞来。
南中的景象虽娱心悦目,但我留恋北方的思绪却更长了。
黑发忽然变成了白发,赤心已经化作冷灰。
仕进的路已绝,不如回头返故乡去剪来草过日子罢了。
注释
1.早发:早上进发。
2.始兴:即曲江,在韶州府。
3.虚氏村:地名。
4.候:等候,等待。
5.晓:天亮。
6.逾:逾越。
7.闽:福建。
8.嶂:山障。
9.越(yuè粤):广东。越台:昔尉陀立台,以朝汉室,号为“朝台”。
10.宿云:隔宿之云。
11.鹏:大鸟。
12.际:天际。
13.残月:夜阑之月。
14.蚌中开:明月之珠,藏于蚌中,故见晓月,如珠在蚌中开也。
15.薜(bì)荔:香草。
16.桄榔(guāng láng):桄榔树,大四五围,长五六丈,无枝,至头生叶。
17.翳(yì):遮蔽。
18.裛(yì):通“浥”,沾湿。
19.玄猿:黑猿。
20.啸:啼叫。
21.南中:中国南部。
22.思:思绪。
23.悠:时间之长。
24.鬒(zhěn诊)发:黑发。
25.俄(é):忽然。
26.素:白色。
27.灰:冷灰。
28.首:向,朝。
29.行:去。
30.莱(lái):草名,即藜。▲
参考资料:
唐神龙元年( 705年)正月,宰相张柬之与太子典膳郎王同皎等逼武后退位,诛杀二张,迎立唐中宗,宋之问与杜审言等友皆遭贬谪。宋之问贬泷州(今广东罗定县)参军,诸事艰难,慕念昔荣,次年春便秘密逃还洛阳,探知友人张伸之与王同皎等谋诛宰相武三思(时张柬之被贬),这首诗作于诗人贬官南行途中。▼
从诗中所写景物表现出来的新鲜感看来,似为他初贬岭南时所作。开头四句,点题中的“早发”,交代了时间是在“春”、“晓”,并以晨空特有的“宿云”、“残月”极力渲染早发时的景象。这里用以借指从始兴县的江口地方至虚氏村途中经过的高山峻岭。从诗题看,当时诗人已经抵达虚氏村,村子离动身地点江口在一日行程之内,距离广州尚有数百里之遥,是无法望见越王台的。宋之问与沈佺期一样,上承齐梁余绪,讲究词采声律,从“宿云”二句的铺张笔法中,也可想见其“如锦绣成文”(《▼